La Vache Qui Pleure
Dans un pré au fond d'un vallon
Il y a, pauvre et seule
Une vache, une vache qui pleure
Je pleure mon veau que je ne peux pas élever
Je pleure mon veau qu'on m'a enlevé
C'est comme ça à chaque année
Grand misère, grand malheur
Grande douleur, la vache qui pleure
Pourquoi faut-il donc qu'elle pleure
Qu'elle perde tout son bonheur
Qu'elle vive cet arrache-coeur
Je cherche mon veau, j'le cherche d'heure en heure
J'ai peur qu'il ait un grand malheur
Et je ne veux pas qu'il meure
Pourquoi donc la vache qui pleure
Elle a perdu tout son bonheur
Elle cherche son veau d'heure en heure
À chaque année son grand malheur
À chaque année un arrache-coeur
Elle ne voudrait pas qu'il meure
Si peu de justice dans ce monde
De la naissance jusqu'à la tombe
Du berceau jusqu'à la tombe
La Vaca Que Llora
En un prado al fondo de un valle
Hay una vaca, pobre y sola
Una vaca, una vaca que llora
Lloro a mi ternero que no puedo criar
Lloro a mi ternero que me quitaron
Así es cada año
Gran miseria, gran desgracia
Gran dolor, la vaca que llora
¿Por qué tiene que llorar?
¿Por qué pierde toda su felicidad?
¿Por qué vive este desgarro?
Busco a mi ternero, lo busco de hora en hora
Temo que le ocurra una gran desgracia
Y no quiero que muera
¿Por qué entonces la vaca que llora?
Ha perdido toda su felicidad
Busca a su ternero de hora en hora
Cada año su gran desgracia
Cada año un desgarro
No querría que muriera
Tan poca justicia en este mundo
Desde el nacimiento hasta la tumba
De la cuna hasta la tumba