Sewwt William's Ghost
There came a ghost to Margaret's door
With many a greivous groan
And aye he's tirled long at the pin
But answer she gave none
Is it my father phillip?
Or yet my brother John?
Or yet my own dear william
From Scotland now come home?
Thy faith, I troth, you'll never get
And me you'll never win
Til you take me to yon churchyard
And wed me with the ring.
Oh I do dwell in a churchyard
But far beyond the sea
And it is but my Ghost, Margaret
That speaks now unto thee
So she's put on her robes of green
With a piece below the knee
And o'er the live-lang winter's night
The sweet ghost followed she
Is there room at your head, willie
Or room here at your feet?
Or room here at your side, willie,
wherein that I may sleep?
There's no room at my head, Margaret
There's no room at my feet
There's no room at my side Margaret
My coffin is so neat.
Then up and spoke the red robin
And up spoke the grey
'tis time, 'tis time, my dear Margaret
That I was gone away
No more the ghost to Margaret came
With many a greivous groan
He's vanished out into the mist
And left her there alone
Oh stay, my only true love, stay
My heart you do divide
Pale grew her cheeks, she closed her eyes
Stretched out her limbs and cried
El Fantasma de William Dulce
Llegó un fantasma a la puerta de Margaret
Con muchos gemidos dolorosos
Y siempre golpeaba fuerte el picaporte
Pero ella no respondía
¿Es mi padre Felipe?
¿O mi hermano Juan?
¿O mi querido William
De Escocia que ha regresado?
Tu fe, te lo juro, nunca obtendrás
Y nunca me conquistarás
Hasta que me lleves al cementerio
Y me desposen con el anillo.
Oh, yo habito en un cementerio
Pero más allá del mar
Y es solo mi fantasma, Margaret
Que te habla ahora
Así que se vistió con sus ropas verdes
Con una pieza debajo de la rodilla
Y durante toda la larga noche de invierno
El dulce fantasma la siguió
¿Hay lugar en tu cabeza, Willie?
¿O lugar aquí a tus pies?
¿O lugar aquí a tu lado, Willie,
Donde pueda dormir?
No hay lugar en mi cabeza, Margaret
No hay lugar a mis pies
No hay lugar a mi lado, Margaret
Mi ataúd es tan ordenado.
Entonces habló el petirrojo rojo
Y habló el gris
Es hora, es hora, mi querida Margaret
De que me vaya
Nunca más el fantasma volvió a Margaret
Con muchos gemidos dolorosos
Se desvaneció en la niebla
Y la dejó allí sola
Oh quédate, mi único amor verdadero, quédate
Mi corazón se divide
Pálidas se pusieron sus mejillas, cerró los ojos
Estiró sus miembros y lloró