Réalité
La nuit me donne son plus beau sourire
Elle est prête à m'accueillir
Dans univers, si grand que moi je m'y perds
Le temps est venu de repartir
Là où vivent mes désirs
Où tout m'est offert jusqu'aux plaisirs de la chair
Réalité rêve ou réalité
De ma vie je n'ai jamais si bien été
Réalité, rêve ou réalité
Si c'est un rêve, qu'il devienne réalité
A peine un rêve déjà terminé
Qu'un autre vient de commencer
Je ne sais plus où je suis mais je veux y rester
On dirait qu'il connaît mes pensées
Celles qui sont le mieux cachées
Je n'y croirai que lorsque je me réveillerai
Réalité rêve ou réalité
De ma vie je n'ai jamais si bien été
Réalité, rêve ou réalité
Si c'est un rêve, qu'il devienne réalité
Réalité rêve ou réalité
De ma vie je n'ai jamais si bien été
Réalité, rêve ou réalité
Si c'est un rêve, qu'il devienne réalité
Réalité rêve ou réalité
De ma vie je n'ai jamais si bien été
Réalité, rêve ou réalité
Si c'est un rêve, qu'il devienne réalité
Realidad
La noche me regala su sonrisa más hermosa
Está lista para recibirme
En un universo tan grande que me pierdo
Ha llegado el momento de partir
Donde viven mis deseos
Donde todo se me ofrece, incluso los placeres de la carne
Realidad, ¿sueño o realidad?
Nunca he estado tan bien en mi vida
Realidad, ¿sueño o realidad?
Si es un sueño, que se convierta en realidad
Apenas un sueño que ya ha terminado
Y otro comienza
Ya no sé dónde estoy, pero quiero quedarme aquí
Parece que conoce mis pensamientos
Los más ocultos
Solo creeré cuando despierte
Realidad, ¿sueño o realidad?
Nunca he estado tan bien en mi vida
Realidad, ¿sueño o realidad?
Si es un sueño, que se convierta en realidad
Realidad, ¿sueño o realidad?
Nunca he estado tan bien en mi vida
Realidad, ¿sueño o realidad?
Si es un sueño, que se convierta en realidad
Realidad, ¿sueño o realidad?
Nunca he estado tan bien en mi vida
Realidad, ¿sueño o realidad?
Si es un sueño, que se convierta en realidad