Nobody's Moggy Now
Somebody's Moggy by the side of the road
Somebody's kitty who forgot his highway code
Someone's favourite feline who ran clean out of luck
When he ran into the road and tried to argue with a truck
Yesterday he purred and played in his pussy paradise
Decapitating tweety birds and masticating mice
Now he's just six pounds of raw mincemeat
That don't smell very nice
He's nobody's Moggy now!
Now, you who love your pussy, be sure to keep him in
Don't let him argue with a truck, the truck is bound to win
And upon a busy road, don't let him play or frolic
If you do, I'm warning you, it could be cat-astrophic
If he plays out on the roadway I'm afraid that will be that
There will be one last despairing "meow" and a sort of squelchy 'splat'
And your pussy will be slightly dead and very, very flat
He's nobody's Moggy - just red and squashed and soggy -
He's nobody's Moggy now...
Nadie es un gato callejero ahora
Un gato callejero al costado de la carretera
Un gatito que olvidó su código de carretera
El felino favorito de alguien que se quedó sin suerte
Cuando se cruzó en la carretera y trató de discutir con un camión
Ayer ronroneaba y jugaba en su paraíso felino
Decapitando pajaritos y masticando ratones
Ahora es solo seis libras de carne picada cruda
Que no huele muy bien
¡Ya no es el gato de nadie!
Ahora, tú que amas a tu gato, asegúrate de mantenerlo adentro
No dejes que discuta con un camión, el camión siempre ganará
Y en una carretera transitada, no dejes que juegue o se divierta
Si lo haces, te advierto, podría ser catastrófico
Si juega en la carretera, me temo que será el fin
Habrá un último maullido desesperado y un tipo de chapoteo
Y tu gato estará un poco muerto y muy, muy plano
Ya no es el gato de nadie - solo rojo, aplastado y empapado -
Ya no es el gato de nadie...