A Stór Mo Chroí
A stór mo chroí, when you're far away
From the home you will soon be leaving
'Tis many a time by night and by day
Your heart will be sorely grieving
The stranger's land may be bright and fair
And rich in its treasures golden
You'll pine, I know, for the land long ago
And the love that is never olden
A stór mo chroí, in this stranger's land
There is plenty of wealth and wailing
Where gems adorn the great and grand
There are faces with hunger paling
When the road is tiresome and hard to tread
And the lights of their cities blind you
Oh turn, a stór, back to Ireland's shore
And the one you leave behind you
A stór mo chroí, when the evening mist
Over mountain and sea is falling
Oh turn around and when you list
Then maybe you'll hear me calling
The sound of my voice you might hear
Which calls for your speedy returning
A rún, a rún, won't you come back soon
To the one who will always love you?
Mi amor, mi corazón
Mi amor, mi corazón, cuando estás lejos
De la casa que pronto dejarás
Muchas veces de noche y de día
Tu corazón estará profundamente afligido
La tierra del extraño puede ser brillante y hermosa
Y rica en sus tesoros dorados
Anhelarás, lo sé, por la tierra de antaño
Y el amor que nunca envejece
Mi amor, mi corazón, en esta tierra extraña
Hay mucha riqueza y lamento
Donde las gemas adornan a los grandes y magníficos
Hay rostros palideciendo de hambre
Cuando el camino es agotador y difícil de recorrer
Y las luces de sus ciudades te ciegan
Oh regresa, mi amor, a la costa de Irlanda
Y a aquel que dejas atrás
Mi amor, mi corazón, cuando la bruma vespertina
Sobre montañas y mares cae
Oh date la vuelta y cuando escuches
Quizás me escuches llamarte
El sonido de mi voz podrías oír
Que llama a tu pronta vuelta
Mi amor, mi amor, ¿no regresarás pronto
A aquel que siempre te amará?