Takeda no Komoriuta
森もいやがる、ボンからさきにゃ
Mori mo iyagaru, Bon kara saki-nya
雪もちらつくし、子もなくし
Yuki mo chiratsuku-shi, Ko mo naku-shi
ボンがきたとて、何うれしから
Bon ga kita-tote, Nani ureshi-karo
肩びらはなし、帯はなし
Katabira wa nashi, Obi wa nashi
この子ようなく、森をばいじる
Kono ko you naku, Mori wo ba ijiru
森もいちにち、やせるやら
Mori mo ichi-nichi, Yaseru-yara
はよも雪たや、このざいしょこえて
Hayo-mo yuki-taya, Kono zaisho koete
向こうにみえるは、親のうち
Mukou ni mieru wa, Oya no uchi
向こうにみえるは、親のうち
Mukou ni mieru wa, Oya no uchi
Canción de cuna de Takeda
El bosque murmura, desde el fondo hasta la cima
La nieve cae, los niños lloran
La festividad ha llegado, ¿qué alegría habrá?
Sin kimono, sin cinturón
Este niño llora así, burlándose del bosque
Un día en el bosque, ¿se adelgazará?
Oh, nieve, atraviesa este lugar
Se ve al otro lado, la casa de los padres
Se ve al otro lado, la casa de los padres