Kanashiku Jiyuu No Hate Ni
みなみからふくかぜ
minami kara fuku kaze
しやつのなかでじやれる
shiyatsu no nakade jiyareru
あたらしいかのじよができたことをきいた
atarashii kanojiyoga dekita kotoo kiita
はげしすぎたあの日のふたり
hague shisuguita ano hino futari
おたがいしることもなく never forget you
otagai shiru koto mo naku never forget you
なんでもっとなんでもっとすなおに
nan de motto nan de motto sunao ni
あいしあえなかったなんだろう
aishiaenakatta nandarō
なみだがとまらない
namida ga tomaranai
ちょっとずつちょっとずつかわってく
chotto zutsu chotto zutsu kawatteku
あなたいろにそまってくじぶんがこわくて oh
anata ironi somatteku jibun ga kowakute oh
かなしいじゆうのはてに
kanashiki jiyū no hate ni
ちさなわんるもとけあいなれたみち
tisana wan rumo to kayoi nareta miti
だれのなかでねむってるのきになrunのはなぜ
dareno nakade nemuuteru no kini narunowa naze
おぶらーとでつつんだわたしを
oburaato de tsutsunda watashi wo
つよくだきしめてたひと never forget you
tsuyoku dakishimeteta hito never forget you
なんでもっとなんでもっとすなおに
nan de motto nan de motto sunao ni
あいしあえなかったなんだろう
aishiaenakatta nandarō
なみだがとまらない
namida ga tomaranai
ちょっとずつちょっとずつかわってく
chotto zutsu chotto zutsu kawatteku
あなたいろににそまってくじぶんがこわくて oh
anata ironi ni somatteku jibun ga kowakute oh
かなしいじゆうのはてに
kanashiki jiyū no hate ni
Al Final de la Triste Libertad
Desde el sur sopla el viento
Me siento mimada dentro de mi camisa
Escuché que habías encontrado un nuevo amor
Aquél día en que nos separamos demasiado pronto
Sin saber nada el uno del otro, nunca te olvidaré
¿Por qué no éramos más sinceros?
¿Por qué no pudimos amarnos más?
Las lágrimas no se detienen
Poco a poco, poco a poco, todo cambia
Me estoy tiñendo de ti, tengo miedo de mí misma
Al final de la triste libertad
Un pequeño rincón y un camino familiar
¿Por qué me siento incómoda durmiendo en el regazo de alguien?
Me abrazaste fuertemente con tu abrigo
Nunca te olvidaré
¿Por qué no éramos más sinceros?
¿Por qué no pudimos amarnos más?
Las lágrimas no se detienen
Poco a poco, poco a poco, todo cambia
Me estoy tiñendo de ti, tengo miedo de mí misma
Al final de la triste libertad