Ryouran
まいちれ まいちれ まいちれ おもいごと すべて
maichire maichire maichire omoigoto subete
さようなら さようなら あまく おさない ゆめ
sayounara sayounara amaku osanai yume
はな よい するほどに
hana yoi suru hodo ni
つよく かおりだつ ももいろと
tsuyoku kaoridatsu momoiro to
きずつけられた かんぺきに
kizutsukerareta kanpeki ni
じょじょに くわれてゆく この かんしょく
jojo ni kuwarete yuku kono kanshoku
もゆる おうかの したに ねむる
moyuru ouka no shita ni nemuru
かんじょうの したいたち
kanjou no shitaitachi
ふきつさぶ はなびらは とむらい
fukitsusabu hanabira wa tomurai
あたしの ちで そまる はなびら
atashi no chi de somaru hanabira
まいちれ みちれ みちれ おもいごと すべて
maichire michire michire omoigoto subete
さようなら さようなら とおく ゆれる かこ
sayounara sayounara tooku yureru kako
さきみだれる おうか りょうらん
sakimidareru ouka ryouran
はなを まいて あたしは ゆく
hana o maite atashi wa yuku
さきみだれる ひゃっか りょうらん
sakimidareru hyakka ryouran
あかく あかく みだれて
akaku akaku midarete
なつかしい こえ おさない ゆめ
natsukashii koe osanai yume
すてて あとかたもなく
sutete atokata mo naku
からみつく しゅうらを ふりほどき
karamitsuku shuura o furihodoki
もっと とおく
motto touku
ずっと とおくまで
zutto touku made
まいちれ まいちれ まいちれ おもいごと すべて
maichire maichire maichire omoigoto subete
さようなら さようなら あまく おさない ゆめ
sayounara sayounara amaku osanai yume
ゆく みちは はなふぶき
yuku michi wa hanafubuki
ひかり かがやく よみじ
hikari kagayaku yomiji
さきみだれる おうか りょうらん
sakimidareru ouka ryouran
はなを まいて あたしは ゆく
hana o maite atashi wa yuku
さきみだれる ひゃっか りょうらん
sakimidareru hyakka ryouran
あかく あかく みだれて
akaku akaku midarete
みだれて
midarete
えいけつの あさ
eiketsu no asa
ゆらゆらと あたしを よぶ かげろう
yura yura to atashi o yobu kagerou
くもま さく ひさかたの ひかり
kumoma saku hisakata no hikari
めまいに も にた かくご
memai ni mo nita kakugo
Frenesí
maichire maichire maichire todo se desvanece
adiós adiós dulces sueños juveniles
Tan fuertemente perfumado
con un rosa tan intenso
perfectamente herido
este sentido se desmorona lentamente
Bajo la ardiente flor de cerezo duermen
los deseos de emociones
los pétalos que se desvanecen se detienen
los pétalos se tiñen en mi sangre
maichire michire michire todo se desvanece
adiós adiós un pasado que se balancea lejos
Florecimiento deslumbrante, frenesí
cortando las flores, sigo adelante
Florecimiento deslumbrante, frenesí de cien flores
rojo, rojo, en desorden
Una voz nostálgica, sueños juveniles
abandonados sin rastro
sacudiendo la furia enredada
más lejos
siempre más lejos
maichire maichire maichire todo se desvanece
adiós adiós dulces sueños juveniles
El camino que sigo es una tormenta de pétalos
la luz brilla en el inframundo
Florecimiento deslumbrante, frenesí
cortando las flores, sigo adelante
Florecimiento deslumbrante, frenesí de cien flores
rojo, rojo, en desorden
en desorden...
En una mañana de resplandor
una ilusión me llama suavemente
la luz en la lejanía florece en la oscuridad
Una resolución similar al mareo