Floodgate
When morning cast the stars aside
And the chill of night had all but died
As sleep removed its blanket pall
From the waking eyes of all
The poet stretched his limbs and dressed
And wandered out to see the blessed
Grove and mound, but with a sound
Of water that was not there before…
A singing stream had grown overnight
Centuries old, with smooth stones covered in moss
The path to the grove is overtaken
Its source bubbles up from under the earth
From the seed…
The poet drank sweet water from a cupped hands chalice
He was baptized at the stream by a mourning dove
All the loveliness in the world was in her
All the sadness flowed out into the forest and into thin air
Mist-wrapped trees, the tattered shrouds of night, as she
Beckoned downstream
Nothing but death, the ageless kiss of the queen
The most beautiful thing is the deathless unseen
No end to the miraculous waters that stream forth from the earth
And the stream grew into the blue royalty of a river
The cascades that tumble away like lives into the æther
Surged forth ceaseless like wasted time
As the moon grew fat with days
The river widened and wove its way
Deeper into the mist and the trees
As an unfinished rhyme, as a grief-laden breeze
Compuerta de inundación
Cuando la mañana arrojó las estrellas a un lado
Y el frío de la noche casi había muerto
Mientras el sueño quitaba su manto funerario
De los ojos despiertos de todos
El poeta estiró sus miembros y se vistió
Y salió a ver el bendito
Bosque y colina, pero con un sonido
De agua que no estaba allí antes...
Un arroyo cantor había crecido durante la noche
Siglos de antigüedad, con piedras lisas cubiertas de musgo
El camino al bosque es invadido
Su fuente brota desde debajo de la tierra
Desde la semilla...
El poeta bebió agua dulce de un cáliz en sus manos
Fue bautizado en el arroyo por una paloma en duelo
Toda la belleza en el mundo estaba en ella
Toda la tristeza fluía hacia el bosque y se perdía en el aire
Árboles envueltos en niebla, los andrajosos sudarios de la noche, mientras ella
Llamaba río abajo
Nada más que muerte, el eterno beso de la reina
Lo más hermoso es lo invisible e inmortal
Sin fin las aguas milagrosas que brotan de la tierra
Y el arroyo se convirtió en la realeza azul de un río
Las cascadas que caen como vidas en el éter
Irrumpieron incesantes como el tiempo perdido
A medida que la luna engordaba con los días
El río se ensanchaba y tejía su camino
Más profundo en la niebla y los árboles
Como una rima inconclusa, como una brisa cargada de pena