Ma Meilleure Amie
Je n’oublierais jamais toutes ces nuits passées
À refaire le monde et rêver de nos vies
Pleurer, crier et se soutenir
Rigoler, blaguer, ne rien prendre au sérieux
Rien ne changera nos erreurs passées
Les ex, les faux amis, quand j’ai pas écoute
Jamais je ne, me suis senti jugé
Tu gardes à jamais, la clé de mes secrets
Le temps passe et file
Sépare les gens les gens
Et malgré les épreuves
Nos chemins ne font qu’un
Car tu es, ma meilleure amie
Car tu es, ma meilleure amie
Les conversations depuis le bout du monde
Coupées par le low batt du téléphone
Les SMS, les copies d'écran
Les photos, les potins, les ragots nuls et méchants
Nous ne laisserons pas nos souvenirs
On les gardera à jamais dans nos cœurs
Jamais je ne, pourrais te remplacer
À la vie à la mort, nos chemins ne font qu'un
Mi Mejor Amiga
Nunca olvidaré todas esas noches pasadas
Rehaciendo el mundo y soñando con nuestras vidas
Llorar, gritar y apoyarnos mutuamente
Reír, bromear, no tomarnos nada en serio
Nada cambiará nuestros errores pasados
Los ex, los falsos amigos, cuando no escuché
Nunca me sentí juzgado
Tú guardas para siempre la llave de mis secretos
El tiempo pasa y vuela
Separa a la gente
Y a pesar de las pruebas
Nuestros caminos se unen
Porque tú eres, mi mejor amiga
Porque tú eres, mi mejor amiga
Las conversaciones desde el otro lado del mundo
Interrumpidas por la batería baja del teléfono
Los mensajes, las capturas de pantalla
Las fotos, los chismes, los rumores tontos y malintencionados
No dejaremos que nuestros recuerdos se desvanezcan
Los guardaremos para siempre en nuestros corazones
Nunca podría reemplazarte
En la vida y en la muerte, nuestros caminos se unen