生まり島 (nmarijima)
生まり島
umari jima
あわただしい毎日の
awatadashii mainichi no
その中でいつも忘れている
sono naka de itsumo wasurete iru
笑う事や 涙流す事
warau koto ya namida nagasu koto
小さな幸せ感じる心
chiisana shiawase kanjiru kokoro
冬の風が冷たい頃
fuyu no kaze ga tsumetai koro
思い出すのは ふるさとの
omoidasu no wa furusato no
青い海と青い空
aoi umi to aoi sora
聞こえてくるのは 島の唄
kikoete kuru no wa shima no uta
シュラヨー 時にその厳しさの
shurayō toki ni sono kibishisa no
シュラヨー 愛の意味が分からず
shurayō ai no imi ga wakarazu
生まり島の寄せては返す波の音は
umari jima no yosete wa kaesu nami no oto wa
くり返す貴方の優しさに似ています
kurikaesu anata no yasashisa ni niteimasu
冬の風が冷たい頃
fuyu no kaze ga tsumetai koro
遠くの貴方へ贈る手紙
tooku no anata e okuru tegami
つらい事や 悲しみを
tsurai koto ya kanashimi wo
笑いとばす強さをくれた人
waraitobasu tsuyosa wo kureta hito
シュラヨー 時が経ち いつからか
shurayō toki ga tachi itsukara ka
シュラヨー 愛のその大きさを知る
shurayō ai no sono ookisa wo shiru
生まり島の寄せては返す波の音は
umari jima no yosete wa kaesu nami no oto wa
くり返す貴方の優しさに似ています
kurikaesu anata no yasashisa ni niteimasu
冬の風が冷たい頃
fuyu no kaze ga tsumetai koro
遠くの貴方へ贈る手紙
tooku no anata e okuru tegami
父よ母よ ふるさとよ 生まり島よ
chichi yo haha yo furusato yo umari jima yo
シュラヨー 今 私に出来る事
shurayō ima watashi ni dekiru koto
シュラヨー「ありがとう」を
shurayō \"arigatou\" wo
唄に代える
uta ni kaeru
生まり島の寄せては返す波の音は
umari jima no yosete wa kaesu nami no oto wa
くり返す貴方の優しさに似ています
kurikaesu anata no yasashisa ni niteimasu
Isla de Nacimiento
Isla de Nacimiento
En medio de días agitados
Siempre olvido
Reír y llorar
Un corazón que siente pequeñas alegrías
Cuando el viento frío de invierno sopla
Lo que recuerdo es mi hogar
El mar azul y el cielo azul
Lo que se escucha es la canción de la isla
Shurayo, a veces en su dureza
Shurayo, sin entender el significado del amor
El sonido de las olas que vienen y van de la isla de nacimiento
Se parece a tu amabilidad que se repite
Cuando el viento frío de invierno sopla
Una carta que envío a ti, que estás lejos
Sobre las cosas difíciles y la tristeza
La persona que me dio la fuerza para reír
Shurayo, con el paso del tiempo, desde cuándo
Shurayo, sé la grandeza de ese amor
El sonido de las olas que vienen y van de la isla de nacimiento
Se parece a tu amabilidad que se repite
Cuando el viento frío de invierno sopla
Una carta que envío a ti, que estás lejos
Padre, madre, mi hogar, isla de nacimiento
Shurayo, ahora lo que puedo hacer
Shurayo, convertir el 'gracias'
En una canción
El sonido de las olas que vienen y van de la isla de nacimiento
Se parece a tu amabilidad que se repite.