395px

Das Gewicht der Welt das Ende von YoRHa

Keiichi Okabe

Wheight of the World the End of YoRHa

'Cause we're gonna shout it loud
Even if our words seem meaningless
It's like I'm carrying the weight of the world
I'd wish that someway, somehow
That I can save every one of us
But the truth is that I'm only one girl
Maybe if I keep believing, my dreams will come to life
Come to life

Afureru midori
Koboreru inochi
Kaze wa I'ma mo tooku

Mase ko loshperonei
Gwana mari napale
Sil la shmeraya pitolu

Tell me God, are you punishing me?
Is this the price I'm paying for my past mistakes?
This is my redemption song
I need you more than ever right now
Can you hear me now?

Sou bokura wa I'ma
Aah, mu kachi demo sakebu
Kono yogoreta sekai no ai
Sou bokura wa I'ma
Aah, muimi demo negau
Tada kimi to no jikan wo

Vla vetra vola stileh
Vsha wabello gwana tishihe
Maya tchoma tso mela wamapuru
Ignawa kyatil emlyo
Se koish bella jo melo
Ana besla hola uma shenda

Still we're gonna shout it loud
Even if our words seem meaningless
It's like I'm carrying the weight of the world
I hope that someway, somehow
That I could save every one of us
But the truth is that I'm only one girl

Das Gewicht der Welt das Ende von YoRHa

'Denn wir werden es laut herausrufen
Auch wenn unsere Worte bedeutungslos erscheinen
Es ist, als würde ich das Gewicht der Welt tragen
Ich wünschte, dass ich irgendwie, irgendwo
Jeden von uns retten könnte
Aber die Wahrheit ist, dass ich nur ein Mädchen bin
Vielleicht, wenn ich weiter daran glaube, werden meine Träume wahr
Werden wahr

Die überfließende grüne
Lebensenergie, die herausströmt
Der Wind weht immer noch weit weg

Mase ko loshperonei
Gwana mari napale
Sil la shmeraya pitolu

Sag mir Gott, bestrafst du mich?
Ist das der Preis, den ich für meine vergangenen Fehler zahle?
Das ist mein Erlösungslied
Ich brauche dich jetzt mehr denn je
Kannst du mich jetzt hören?

So sind wir jetzt
Aah, wir schreien auch ohne Wert
Die Liebe in dieser schmutzigen Welt
So sind wir jetzt
Aah, auch wenn es bedeutungslos ist, wünschen wir
Einfach nur Zeit mit dir

Vla vetra vola stileh
Vsha wabello gwana tishihe
Maya tchoma tso mela wamapuru
Ignawa kyatil emlyo
Se koish bella jo melo
Ana besla hola uma shenda

Trotzdem werden wir es laut herausrufen
Auch wenn unsere Worte bedeutungslos erscheinen
Es ist, als würde ich das Gewicht der Welt tragen
Ich hoffe, dass ich irgendwie, irgendwo
Jeden von uns retten könnte
Aber die Wahrheit ist, dass ich nur ein Mädchen bin

Escrita por: