Wheight of the World the End of YoRHa
'Cause we're gonna shout it loud
Even if our words seem meaningless
It's like I'm carrying the weight of the world
I'd wish that someway, somehow
That I can save every one of us
But the truth is that I'm only one girl
Maybe if I keep believing, my dreams will come to life
Come to life
Afureru midori
Koboreru inochi
Kaze wa I'ma mo tooku
Mase ko loshperonei
Gwana mari napale
Sil la shmeraya pitolu
Tell me God, are you punishing me?
Is this the price I'm paying for my past mistakes?
This is my redemption song
I need you more than ever right now
Can you hear me now?
Sou bokura wa I'ma
Aah, mu kachi demo sakebu
Kono yogoreta sekai no ai
Sou bokura wa I'ma
Aah, muimi demo negau
Tada kimi to no jikan wo
Vla vetra vola stileh
Vsha wabello gwana tishihe
Maya tchoma tso mela wamapuru
Ignawa kyatil emlyo
Se koish bella jo melo
Ana besla hola uma shenda
Still we're gonna shout it loud
Even if our words seem meaningless
It's like I'm carrying the weight of the world
I hope that someway, somehow
That I could save every one of us
But the truth is that I'm only one girl
Le Poids du Monde à la Fin de YoRHa
'Parce qu'on va crier fort
Même si nos mots semblent vides
C'est comme si je portais le poids du monde
J'aimerais que d'une manière ou d'une autre
Je puisse sauver chacun d'entre nous
Mais la vérité, c'est que je ne suis qu'une fille
Peut-être que si je continue à croire, mes rêves prendront vie
Prendront vie
Débordant de vert
La vie s'écoule
Le vent est encore loin
Mase ko loshperonei
Gwana mari napale
Sil la shmeraya pitolu
Dis-moi Dieu, est-ce que tu me punis ?
Est-ce le prix que je paie pour mes erreurs passées ?
C'est ma chanson de rédemption
J'ai besoin de toi plus que jamais en ce moment
Tu m'entends maintenant ?
Oui, nous sommes là maintenant
Aah, même si ça n'a pas de valeur, on crie
Cet amour dans ce monde souillé
Oui, nous sommes là maintenant
Aah, même si c'est sans sens, on espère
Juste du temps avec toi
Vla vetra vola stileh
Vsha wabello gwana tishihe
Maya tchoma tso mela wamapuru
Ignawa kyatil emlyo
Se koish bella jo melo
Ana besla hola uma shenda
Pourtant, on va crier fort
Même si nos mots semblent vides
C'est comme si je portais le poids du monde
J'espère que d'une manière ou d'une autre
Je pourrais sauver chacun d'entre nous
Mais la vérité, c'est que je ne suis qu'une fille.