Wheight of the World the End of YoRHa
'Cause we're gonna shout it loud
Even if our words seem meaningless
It's like I'm carrying the weight of the world
I'd wish that someway, somehow
That I can save every one of us
But the truth is that I'm only one girl
Maybe if I keep believing, my dreams will come to life
Come to life
Afureru midori
Koboreru inochi
Kaze wa I'ma mo tooku
Mase ko loshperonei
Gwana mari napale
Sil la shmeraya pitolu
Tell me God, are you punishing me?
Is this the price I'm paying for my past mistakes?
This is my redemption song
I need you more than ever right now
Can you hear me now?
Sou bokura wa I'ma
Aah, mu kachi demo sakebu
Kono yogoreta sekai no ai
Sou bokura wa I'ma
Aah, muimi demo negau
Tada kimi to no jikan wo
Vla vetra vola stileh
Vsha wabello gwana tishihe
Maya tchoma tso mela wamapuru
Ignawa kyatil emlyo
Se koish bella jo melo
Ana besla hola uma shenda
Still we're gonna shout it loud
Even if our words seem meaningless
It's like I'm carrying the weight of the world
I hope that someway, somehow
That I could save every one of us
But the truth is that I'm only one girl
Het Gewicht van de Wereld het Einde van YoRHa
'Want we gaan het luid roepen
Ook al lijken onze woorden betekenisloos
Het is alsof ik het gewicht van de wereld draag
Ik zou willen dat op de een of andere manier
Ik iedereen van ons kan redden
Maar de waarheid is dat ik maar één meisje ben
Misschien, als ik blijf geloven, komen mijn dromen tot leven
Komen tot leven
Overvloedig groen
Leven dat overvloedig stroomt
De wind is nog steeds ver weg
Mase ko loshperonei
Gwana mari napale
Sil la shmeraya pitolu
Vertel het me God, straf je me?
Is dit de prijs die ik betaal voor mijn fouten uit het verleden?
Dit is mijn verlossingslied
Ik heb je nu meer dan ooit nodig
Kun je me nu horen?
Ja, wij zijn nu
Aah, we schreeuwen zelfs zonder waarde
De liefde in deze vervuilde wereld
Ja, wij zijn nu
Aah, zelfs zonder betekenis wensen we
Gewoon tijd met jou
Vla vetra vola stileh
Vsha wabello gwana tishihe
Maya tchoma tso mela wamapuru
Ignawa kyatil emlyo
Se koish bella jo melo
Ana besla hola uma shenda
Toch gaan we het luid roepen
Ook al lijken onze woorden betekenisloos
Het is alsof ik het gewicht van de wereld draag
Ik hoop dat op de een of andere manier
Ik iedereen van ons kan redden
Maar de waarheid is dat ik maar één meisje ben