Flugzeug Ohne Räder
Mitternacht und immer noch nicht dunkel.
Dämmerungslicht von irgendwoher.
„Wohin des Wegs?"
„Wohin des Wegs?", frag ich ihn.
„Die Angaben", sagt er. „sind ohne Gewähr."
Zur Nachtvorstellung der Verrückten,
zum Irrespätprogramm der Komödianten
und Entzückten,
die Tänzer ziehen ihre roten Schuhe an.
Die ham den Schritt in die Realität verpasst
beim Rettungsring dicht daneben gefasst.
Akkord ohne Grundton,
Flugzeug ohne Räder.
„Nimm mich mit. Bitte lass mich nicht hier."
Im Handumdreh´n waren wir da.
Alle war´n sie hier versammelt,
nicht immer ham sie hier gespielt.
Ihre Vergangenheit ist vergammelt
und keiner weiß mehr wie´s früher war
zur Nachtvorstellung der Verrückten,
zum Irrespätprogramm der Komödianten
und Entzückten,
die Tänzer ziehen ihre roten Schuhe an.
Die ham den Schritt in die Realität verpasst
beim Rettungsring dicht daneben gefasst.
Akkord ohne Grundton,
Flugzeug ohne Räder.
Einer der sich für Grapelli hält,
tanzt geigend auf der Balustrade.
Eingepudert und abgestellt - der Chef.
„Alle an die Wand und erschießen",
brüllt der Terrorist.
„Ich liebe dich.", der Charmeur.
Und so nach zwei, drei Stunden sind sie alle krank,
geschafft und hundemüde.
Ende ohne Beifall, Schluss ohne Dank,
der Vorhang fällt.
Platz, es wird Platz gemacht.
Platz da, für die wirkliche Welt.
Soweit die Nachtvorstellung der Verrückten,
das Irrespätprogramm der Komödianten
und Entzückten,
die Tänzer ziehen ihre Garderobe an.
Die ham den Schritt in die Realität verpasst
beim Rettungsring dicht daneben gefasst.
Akkord ohne Grundton,
Flugzeug ohne Räder.
Avión Sin Ruedas
Medianoche y aún no está oscuro.
Luz crepuscular de algún lugar.
'¿Hacia dónde vamos?'
'¿Hacia dónde vamos?', le pregunto.
'La información', me dice él, 'es sin garantía.'
Para la función nocturna de los locos,
para el programa tarde de los comediantes
y encantados,
los bailarines se ponen sus zapatos rojos.
Han perdido el paso hacia la realidad,
agarrando el salvavidas justo al lado.
Acorde sin tónica,
avión sin ruedas.
'Llévame contigo. Por favor, no me dejes aquí.'
En un abrir y cerrar de ojos, estábamos allí.
Todos estaban reunidos aquí,
no siempre jugaron aquí.
Su pasado está podrido
y nadie recuerda cómo solía ser.
Para la función nocturna de los locos,
para el programa tarde de los comediantes
y encantados,
los bailarines se ponen sus zapatos rojos.
Han perdido el paso hacia la realidad,
agarrando el salvavidas justo al lado.
Acorde sin tónica,
avión sin ruedas.
Uno que se cree Grapelli,
baila con su violín en la barandilla.
Empolvado y colocado - el jefe.
'Todos contra la pared y a disparar',
grita el terrorista.
'Te amo', el encantador.
Y así, después de dos, tres horas, todos están enfermos,
agotados y exhaustos.
Final sin aplausos, cierre sin agradecimiento,
el telón cae.
Hagan lugar, se hace lugar.
Hagan lugar para el mundo real.
Hasta aquí la función nocturna de los locos,
el programa tarde de los comediantes
y encantados,
los bailarines se visten.
Han perdido el paso hacia la realidad,
agarrando el salvavidas justo al lado.
Acorde sin tónica,
avión sin ruedas.
Escrita por: Norbert Leisegang