395px

Manicomio

Keimzeit

Irrenhaus

Du erinnerst mich an diesen Zeitungsburschen
aus Boston oder New York, der sagte:
„Lieber geh ich vor die Hunde
als das ich von euch mir irgendwas borg."
Im Film ham die immer Fortuna parat.
Dich hat man wieder über´s Ohr gehau´n,
dann weggejagt.

Irre ins Irrenhaus,
die Schlauen ins Parlament.
Selber schuld daran,
wer die Zeichen der Zeit nicht erkennt.

In deinen Augen ist zu lesen:
„Gut, ich geh es an."
Auf deiner Lederjacke steht:
„Vergiss es!"
In deinem Kopf Größenwahn.
Gekonntes Schweigen, ich vermiss es.
Warum denn immer wieder mit Kanonen auf Spatzen?
Das Blut spritzt rot.
Im Präsidium kreisen die Geier liberal
und lachen sich tot.

Irre ins Irrenhaus,
die Schlauen ins Parlament.
Selber schuld daran,
wer die Zeichen der Zeit nicht erkennt.

Irre ins Irrenhaus,
die Schlauen ins Parlament.
Selber schuld daran,
wer die Zeichen der Zeit nicht erkennt.

Dritter Akt, vierte Szene:
Verdammt, ich hab´s vergessen.
Eine Rose, ich wollt sie dir ins Irrenhaus schicken.
Ich weiß, du bist darauf versessen.
Also noch´n paar Runden Domino
bis ich wiederkomm.
Oder eine kleine Reise von Tel Aviv bis nach Babylon.

Irre ins Irrenhaus,
die Schlauen ins Parlament.
Selber schuld daran,
wer die Zeichen der Zeit nicht erkennt.

Irre ins Irrenhaus,
die Schlauen ins Parlament.
Selber schuld daran,
wer die Zeichen der Zeit nicht erkennt.

Manicomio

Me recuerdas a ese chico de periódico
de Boston o Nueva York, que decía:
'Prefiero irme al carajo
antes que pedirles algo prestado.'
En las películas siempre tienen suerte.
Te han vuelto a engañar,
luego te han echado.

Locos al manicomio,
los inteligentes al parlamento.
Culpa de uno mismo,
quien no reconoce las señales del tiempo.

En tus ojos se lee:
'Bien, lo intentaré.'
En tu chaqueta de cuero dice:
'Olvidalo.'
En tu cabeza, delirio de grandeza.
El silencio hábil, lo extraño.
¿Por qué siempre usar cañones contra gorriones?
La sangre salpica roja.
En el presidium, los buitres liberales revolotean
y se mueren de risa.

Locos al manicomio,
los inteligentes al parlamento.
Culpa de uno mismo,
quien no reconoce las señales del tiempo.

Locos al manicomio,
los inteligentes al parlamento.
Culpa de uno mismo,
quien no reconoce las señales del tiempo.

Tercer acto, cuarta escena:
Maldición, lo olvidé.
Una rosa, quería enviártela al manicomio.
Sé que estás obsesionado con eso.
Así que unas cuantas rondas más de dominó
hasta que regrese.
O un pequeño viaje de Tel Aviv a Babilonia.

Locos al manicomio,
los inteligentes al parlamento.
Culpa de uno mismo,
quien no reconoce las señales del tiempo.

Locos al manicomio,
los inteligentes al parlamento.
Culpa de uno mismo,
quien no reconoce las señales del tiempo.

Escrita por: