395px

Pensamientos internos que aparecen en la actitud

Keina Suda

Internal Thoughts Appearing In The Attitude

あの日去った青空は
ano hi satta aozora wa
どこか濁って映っていた
dokoka nigotte utsutteita
どの道もうさだかでない
donomichi mou sadaka de nai
頭の中の景色だから
atama no naka no keshiki dakara

気にもとめない
ki ni mo tomenai
街路樹の色
gairoju no iro
共に愉しんだ小部屋の孤独
tomo ni yutushita kobeya no kodoku
あなたの体温が思い出されないの
anata no taion ga omoidesainai no

いつからだろうな
itsu kara darou na

あなたはどこで何をしているの
anata wa doko de nani wo shiteiru no
何を見て何を感じて
nani wo mite nani wo kanjite
生きているのああ
ikiteiru no aa
あの季節に僕はまだ残されて
ano kisetsu ni boku wa mada torinokosarete
冷たい風を浴びている
tsumetai kaze wo abiteiru

あの日呼った人込みで
ano hi yotta hitogomi de
あなたの今だ探している
anata no ima da sagashiteiru
変わってしまった街の中
kawatte shimatta machi no naka
変わることがただ怖かった
kawaru koto ga tada kowakatta

心止めない
kokoro tomenai
青枯れの日々
ao kare no hibi
確かな現実を見過ごしては
tashikana utsutsu wo misugoshite wa
あなたの影を見失ってしまった
anata no kage wo miushinatte shimatta
古い記憶みたいに
furui kioku mitai ni

あなたはどこで何をしているの
anata wa doko de nani wo shiteiru no
誰を見て誰を感じて
dare wo mite dare wo kanjite
生きているのああ
ikiteiru no aa
あの日暮れに僕はまだ残されて
ano higure ni boku wa mada torinokosarete
眠たい風を浴びている
nemutai kaze wo abiteiru

この街は欲奪みたいだ
kono machi wa yokusou mitai da
すぐに流れ溢れゆくばかりだな
sugu ni nagare afureyuku bakari da na
でも何故か愛してしまうよ
demo nazeka aishite shimau yo
冷えて冷えて行くばかりなのに
hiete hiete yuku bakari na no ni

あなたはどこで何をしているの
anata wa doko de nani wo shiteiru no
何を見て何を感じて
nani wo mite nani wo kanjite
生きているのああ
ikiteiru no aa
あの季節に僕はまだ残されて
ano kisetsu ni boku wa mada torinokosarete
冷たい風を浴びている
tsumetai kaze wo abiteiru
忍ぶれど色に出ず
shinobure do iro ni izu

Pensamientos internos que aparecen en la actitud

Ese cielo azul que se fue ese día
se reflejaba de alguna manera turbio
Cualquier camino ya no es familiar
porque es la vista en mi cabeza

No me importa
el color de los árboles en la calle
la soledad de la pequeña habitación que disfrutamos juntos
no me hace recordar tu temperatura corporal

¿Desde cuándo será?

¿Dónde estás y qué estás haciendo?
¿Qué estás viendo y sintiendo?
¿Estás viviendo? Ah
En esa temporada, yo todavía estoy aquí
sintiendo el frío viento

En la multitud a la que llamé ese día
estoy buscando tu presente
en medio de la ciudad que ha cambiado
solo temía el cambio

Mi corazón no se detiene
en los días de melancolía
pasando por alto la realidad segura
perdí tu sombra
como un viejo recuerdo

¿Dónde estás y qué estás haciendo?
¿A quién estás viendo y sintiendo?
¿Estás viviendo? Ah
En el atardecer de ese día, yo todavía estoy aquí
sintiendo el viento somnoliento

Esta ciudad parece querer devorar
solo fluye y desborda rápidamente
pero de alguna manera la amo
a pesar de que solo se enfría más y más

¿Dónde estás y qué estás haciendo?
¿Qué estás viendo y sintiendo?
¿Estás viviendo? Ah
En esa temporada, yo todavía estoy aquí
sintiendo el frío viento
aunque me esconda, no puedo evitar destacar

Escrita por: Keina Suda