Sotsugyou
みなれたけしき
minareta keshiki
なんかいもあしとめた
nankai mo ashi tometa
このしんごうき
kono shingouki
ひとつひとつにわかれをつげながら
hitotsu hitotsu ni wakare wo tsugenagara
いま、きみにせをむけた
ima, kimi ni se wo muketa
ときがぼくらをのせた
toki ga bokura wo noseta
おもいだけをのこして
omoi dake wo nokoshite
すんだこころにかいたらくがき
sunda kokoro ni kaita rakugaki
ずっときえぬまま
zutto kienu mama
いつかきっとわらって
itsuka kitto waratte
はなせるよね
hanaseru yo ne
なにもかんがえずにはしった
nani mo kangaezu ni hashitta
ぜんりょくでかけぬけたんだ
zenryoku de kakenuketa n' da
いみなんてなくたって
imi nante naku tatte
ただたのしくて
tada tanoshikute
おおきなゆめをかたった
ookina yume wo katatta
じかんなんてわすれてたんだ
jikan nante wasureteta n' da
いつの日にでもこのきおくたちが
itsu no hi ni demo kono kioku-tachi ga
きみをつよく ぼくをつよく
kimi wo tsuyoku boku wo tsuyoku
ちからをくれるから
chikara wo kureru kara
ふりむかずあるいていくよ
furimukazu aruite iku yo
やがてかさねた \"NŒŽ(としつき)が
yagate kasaneta "NŒŽ(toshitsuki) ga
せかいをかえていくとしても
sekai wo kaete yuku to shitemo
ともにあるいたじだいのなかいつも
tomo ni aruita jidai no naka itsumo
そのままのぼくらがいる
sono mama no bokura ga iru
ことばなどいらない
kotoba nado iranai
きもちがつたわるから
kimochi ga tsutawaru kara
それぞれのみちそれぞれのゆめ
sorezore no michi sorezore no yume
ふみだしたいっぽに
fumidashita ippo ni
ねがいをこめてじぶんらしく
negai wo komete jibun rashiku
いきてゆこう
ikite yukou
たいせつなことはいつだって
taisetsu na koto wa itsu datte
かたちもなくめにはみえなくて
katachi mo naku me ni wa mienakute
ふかくきざまれたきずなみたいだね
fukaku kizamareta kizuna mitai da ne
ときはただむじょうでざんこくで
toki wa tada mujou de zankoku de
たいせつなひびをうばうけれど
taisetsu na hibi wo ubau keredo
これからがぼくらのはじまりだから
kore kara ga bokura no hajimari dakara
かおをあげ むねをはり
kao wo age mune wo hari
あたらしいせかいへ
atarashii sekai e
あるきだしたさきでまたあおう
arukidashita saki de mata aou
まえがみえないなら
mae ga mienai nara
なみだぬぐえばいい
namida nugueba ii
まよいもふあんもさびしさも
mayoi mo fuan mo sabishisa mo
なくなりはしないけど
nakunari wa shinai kedo
ぼくたちはもっとつよくなって
boku-tachi wa motto tsuyoku natte
あすをむかえる
asu wo mukaeru
かたりつくせぬおもいあふれて
kataritsukusenu omoi afurete
つよがってむりにわらってみた
tsuyogatte muri ni waratte mita
かたをふるわせてなみだこらえてた
kata wo furuwasete namida koraeteta
きみがぼくにおしえてくれた
kimi ga boku ni oshiete kureta
すべてがむねにこみあげてきて
subete ga mune ni komiagete kite
ことばじゃとてもつたえきれないけど
kotoba ja totemo tsutaekirenai kedo
やさしさも いたわりも
yasashisa mo itawari mo
けっしてまけないつよさも
kesshite makenai tsuyosa mo
わすれはしないから
wasure wa shinai kara
ありがとう
arigatou
Graduación
El paisaje familiar
Se detuvo muchas veces bajo mis pies
Este reloj de arena
Mientras nos despedimos uno a uno
Ahora, me vuelvo hacia ti
El tiempo nos llevó
Dejando solo los sentimientos
Garabateado en un corazón claro
Que nunca se desvanecerá
Algún día seguramente reiremos
Podremos hablar, ¿verdad?
Corrí sin pensar en nada
A toda velocidad lo atravesé
Aunque no tenía sentido
Simplemente era divertido
Contando grandes sueños
Olvidé por completo el tiempo
Estos recuerdos siempre
Te darán fuerza a ti y a mí
Así que seguiré caminando sin mirar atrás
Finalmente, los meses acumulados
Cambiarán el mundo
Siempre dentro de la era en la que caminamos juntos
Estaremos igual
No necesitamos palabras
Porque los sentimientos se transmiten
Cada uno tiene su camino, cada uno su sueño
Dando un paso adelante
Poniendo un deseo
Vivamos como somos
Lo importante es siempre
No se ve en forma, no se ve en los ojos
Es como un vínculo tallado profundamente
El tiempo es simplemente implacable y cruel
Aunque nos robe días importantes
Porque desde ahora es nuestro comienzo
Levantando la cara, abriendo el pecho
Hacia un nuevo mundo
Caminamos hacia adelante, nos encontraremos de nuevo
Si no puedes ver hacia adelante
Está bien secar las lágrimas
La duda, la ansiedad, la soledad
No desaparecerán, pero
Nos haremos más fuertes
Para dar la bienvenida al mañana
Los sentimientos que no se pueden transmitir
Tratar de ser fuerte y reír forzadamente
Temblando de hombros, conteniendo las lágrimas
Me enseñaste
Todo se acumula en mi pecho
Aunque no pueda expresarlo con palabras
La amabilidad, la compasión
Y la fuerza para nunca rendirse
No lo olvidaré
Gracias...