395px

II Absenta o Las Tierras de la Liberación

Kemet

II Absinthe Ou Les Terres De La Delivrance

L'absinthe,
Je vois des paysages endormis,
Des forets a l'allure infinite,
Des jours et des nuits qui n'en sont plus,
De vastes lacs a l'eau calme et limpide ou je vois sombrer
Ma peine dans un silence exquis.

Le jour efface, sur mon corps endolori
Infligees par l'ennui, les plais de la veille.
Il me veut supporter encore, en depit du mal qui me
Poursuit
Son eprouvant rituel

Quelle est cette force qui m'attire en ces lieux interdits?
La seule ivresse ne peut etre seule maitre a ces repits, seule
Maitre a ces repits...
Parce que le froid, parce que le vide, le temps est un leurre
Si mon corps se fane il ne cesse de porter en lui ce lourd
Fardeau qu'est mon ame,
Et moi qui boit la liqueur trouble, des gorgees comme des jours,
Est-ce le gout de l'ennui qui l'a rendue infame?

Les besoins me trainent,
C'est l'envie qui me mnaque
Instants exquis autant de battements de cils angeliques,
Qui me nourissez d'ailleurs,
Tirez-moi a jamais de ma prison de chair!
Que ces marches ivres ne soient plus vaines!

II Absenta o Las Tierras de la Liberación

El ajenjo,
Veo paisajes dormidos,
Bosques con aspecto infinito,
Días y noches que ya no lo son,
Amplios lagos con agua tranquila y límpida donde veo hundirse
Mi dolor en un silencio exquisito.

El día borra, en mi cuerpo adolorido
Infligidas por el aburrimiento, las alegrías de ayer.
Quiere que soporte una vez más, a pesar del mal que me
Persigue
Su agotador ritual.

¿Qué fuerza es esta que me atrae a estos lugares prohibidos?
La sola embriaguez no puede ser la única dueña de estos respiros, única
Dueña de estos respiros...
Porque el frío, porque el vacío, el tiempo es una ilusión
Si mi cuerpo se marchita, no deja de llevar en sí esa pesada
Carga que es mi alma,
Y yo que bebo el licor turbio, sorbos como días,
¿Es el sabor del aburrimiento lo que la ha vuelto infame?

Las necesidades me arrastran,
Es el deseo lo que me falta
Instantes exquisitos, tantos parpadeos angelicales,
Que me nutren de otro lugar,
¡Sáquenme para siempre de mi prisión de carne!
¡Que estos pasos ebrios no sean en vano!

Escrita por: