395px

Fotografía

Ken Hirai 平井 堅

Shashin

しゃしんたてのあなたに どんどんにてゆくぼくが
shashin tate no anata ni dondon nite yuku boku ga
すこしてれくさいけれど すこしうれしい
sukoshi terekusai keredo sukoshi ureshii

むちゅうでかけだしたうみべ せがとどかないところで
muchuu de kakedashita umibe se ga todokanai tokoro de
しがみついたあのせなかは いまはもうない
shigamitsuita ano senaka wa ima wa mou nai

あなたのせをおいこしたいまもとどかないところはある
anata no se wo oikoshita ima mo todokanai tokoro wa aru
こどくなよるもゆううつなあさも
kodoku na yoru mo yuu'utsu na asa mo
しがみつくものはない
shigamitsuku mono wa nai

きらきらかがやくあしたを みなもがてらしていた
kirakira kagayaku ashita wo minamo ga terashite ita
あなたのめにあのうみはどううつってたんだろう
anata no me ni ano umi wa dou utsutteta n' darou

ときどきこたえがほしくなる ときどきにげたくなる
tokidoki kotae ga hoshiku naru tokidoki nigetaku naru
おこってるかなあきれてるかなあ
okotteru kana akireteru kana
ほしになったあなたはずるいよ
hoshi ni natta anata wa zurui yo

くわえTABAKOとBI-RUでぼくをみてはわらってた
kuwae TABAKO to BI-RU de boku wo mite wa waratteta
あなたのこでよかったとこころからおもう
anata no ko de yokatta to kokoro kara omou

うみのようにひろくて そらのようにとおくて
umi no you ni hirokute sora no you ni tookute
あなたのこでよかったとこころからおもう
anata no ko de yokatta to kokoro kara omou

Fotografía

Fotografía, poco a poco me parezco más a ti
Me siento un poco avergonzado pero un poco feliz

Corriendo emocionado por la orilla del mar
Donde la marea no alcanza
Esa espalda que solía abrazar, ya no está

Aún hay lugares a los que no puedo llegar
Que sea una noche solitaria o una mañana melancólica
No hay nada que me ate

El brillante mañana que reflejaba el agua
¿Cómo se veía en tus ojos ese mar?

A veces quiero saber la respuesta, a veces quiero huir
¿Estás enojada? ¿Estás sorprendida?
Eres cruel al convertirte en una estrella

Me mirabas fumar y beber cerveza
Me alegraba estar contigo, lo siento desde el fondo de mi corazón

Tan vasto como el mar, tan lejano como el cielo
Me alegraba estar contigo, lo siento desde el fondo de mi corazón