Blue & Grey
そでたけがおぼつかないのなつのおわり
sodetake ga obotsukanai no natsu no owari
あけがたのでんしゃにゆられておもいだした
akegata no densha ni yurarete omoidashita
なつかしいあのふうけい
natsukashii ano fuukei
たくさんのとおまわりをくりかえして
takusan no toomawari wo kurikaeshite
おなじようなまちなみがただとおりすぎた
onaji you na machinami ga tada toorisugita
まどにぼくがうつってる
mado ni boku ga utsutteru
きみはいまもあのころみたいにいるのだろうか
kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka
ひしゃげてまがったあのじてんしゃではしりまわった
hishagete magatta ano jitensha de hashirimawartta
ばかばかしいつなわたりひざににじんだち
bakabakashii tsunawatari hiza ni nijinda chi
いまはなんだかひどくむなしい
ima wa nandaka hidoku munashii
どれだけせたけがかわろうとも
doredake setake ga kawarou to mo
かわらないなにかがありますように
kawaranai nani ka ga arimasu you ni
くだらないおもかげにはげまされ
kudaranai omokage ni hagemasare
いまもうたういまもうたういまもうたう
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
lalalalá lalalalá lalalalá
lalalalá lalalalá lalalalá
いそがしなくまちをはしるたくしいに
isogashinaku machi wo hashiru takushii ni
ぼんやりとせをわれたままくしゃみをした
bon’yari to se owareta mama kushami wo shita
まどのそとをながめる
mado no soto wo nagameru
こころからふるえたあのしゅんかんに
kokoro kara furueta ano shunkan ni
もういちどであえたらいとつよくおもう
mou ichido deaetara i to tsuyoku omou
わすれることはないんだ
wasureru koto wa nai’n da
きみはいまもあのころみたいにいるのだろうか
kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka
くつをかたほうしげみにおとしてさがしまわった
kutsu wo katahou shigemi ni otoshite sagashi mawatta
なにがあろうとぼくらはきっとうまくいくと
nani ga arou to bokura wa kitto umaku iku to
むじゃきにわらえたひびをおぼえている
mujaki ni waraeta hibi wo oboeteiru
どれだけぶざまにきずつこうとも
doredake buzama ni kitzutsukou to mo
おわらないまいにちにはたばを
owaranai mainichi ni hataba wo
くだらないおもかげをおいかけて
kudaranai omokage wo oikakete
いまもうたういまもうたういまもうたう
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
lalalalá lalalalá lalalalá
lalalalá lalalalá lalalalá
あさひがのぼるまえのかけたつきを
asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo
きみもどこかでみているかな
kimi mo doko ka de miteriru kana
なぜかわけもないのにむねがいたくて
naze ka wake mo nai noni mune ga itakute
にじむかおかすむいろ
nijimu kao kasumu iro
いまさらかなしいとさけぶには
imasara kanashii to sakebu ni wa
あまりにすべてがおそすぎたかな
amari ni subete ga ososugita kana
もういちどはじめからあるけるなら
mou ichido hajime kara arukeru nara
すれちがうようにきみにあいたい
surechigau you ni kimi ni aitai
どれだけせたけがかわろうとも
doredake setake ga kawarou to mo
かわらないなにかがありますように
kawaranai nani ka ga arimasu you ni
くだらないおもかげにはげまされ
kudaranai omokage ni hagemasare
いまもうたういまもうたういまもうたう
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
lalalalá lalalalá lalalalá
lalalalá lalalalá lalalalá
あさひがのぼるまえのかけたつきを
asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo
きみもどこかでみているかな
kimi mo doko ka de miteriru kana
なにもないとわらえるあさひがきて
nani mo nai to waraeru asahi ga kite
はじまりはあおいいろ
hajimari wa aoi iro
Azul y Gris
Mis mangas son demasiado largas al final del verano
Me recordaron mientras me balanceaba en el tren de la mañana
Aquella imagen nostálgica
Repetí muchas veces el mismo recorrido
El mismo paisaje simplemente pasó de largo
Me reflejo en la ventana
¿Todavía estás como en aquel entonces?
Corrí en una bicicleta torcida y oxidada
Las rodillas se me llenaron de lágrimas
Ahora me siento terriblemente vacío
Que algo permanezca inmutable
Aunque mis mangas se sequen
Alentado por una sombra insignificante
Sigo cantando, sigo cantando, sigo cantando
lalalalá lalalalá lalalalá
Corriendo apresuradamente por la ciudad
Estornudé manteniendo mi mirada perdida
Mirando afuera de la ventana
Si pudiera revivir aquel momento tembloroso
Si pudiera encontrarte de nuevo, lo sentiría intensamente
No lo olvidaré
¿Todavía estás como en aquel entonces?
Dejé caer mis zapatos y los busqué entre la hierba
No importa lo que pase, seguramente lo superaremos
Recuerdo los días en los que reíamos sin parar
Aunque nos lastimemos de manera desordenada
No terminaré el día sin encender un cigarrillo
Persiguiendo una sombra insignificante
Sigo cantando, sigo cantando, sigo cantando
lalalalá lalalalá lalalalá
¿Estás viendo la luna antes de que salga el sol?
¿Tal vez también estás mirando en algún lugar?
Por alguna razón, mi pecho duele sin razón
Tu rostro borroso en tonos azules y grises
Gritar que es triste en este momento
Quizás todo fue demasiado rápido
Si pudiera comenzar de nuevo desde el principio
Quiero encontrarme contigo como si nos cruzáramos
Que algo permanezca inmutable
Aunque mis mangas se sequen
Alentado por una sombra insignificante
Sigo cantando, sigo cantando, sigo cantando
lalalalá lalalalá lalalalá
¿Estás viendo la luna antes de que salga el sol?
¿Tal vez también estás mirando en algún lugar?
Cuando el sol sin nada llegue
El comienzo será de un color azul