395px

Gris et Bleu

Kenshi Yonezu

Haiiro To Ao

袖たけがおぼつかないの夏の終わり
Sode take ga obotsukanai no natsu no owari
明け方の電車に揺られて思い出した
Akegata no densha ni yurarete omoidashita
懐かしいあの風景
Natsukashii ano fūkei
たくさんの遠回りを繰り返して
Takusan no toomawari wo kurikaeshite
同じような街並みがただ通り過ぎた
Onaji yōna machinami ga tada toorisugita
窓に僕が映ってる
Mado ni boku ga utsutteru

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
Kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darō ka
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
Hishagete magatta ano jitensha de hashirimawatta
ばかばかしい繋がり膝に滲んだ血
Bakabakashī tsunagari hiza ni nijinda chi
今はなんだかひどく虚しい
Ima wa nandaka hidoku munashī

どれだけ背丈が変わろうとも
Doredake setake ga kawarou tomo
変わらない何かがありますように
Kawaranai nanika ga arimasu yō ni
くだらない面影に励まされ
Kudaranai omokage ni hagemasare
今も歌う 今も歌う 今も歌う
Ima mo utau ima mo utau ima mo utau

せわしなく街を走るタクシーに
Sewashinaku machi wo hashiru takushī ni
ぼんやりと背を折れたままくしゃみをした
Bonyari to se wo oreta mama kushami wo shita
窓の外を眺める
Mado no soto wo nagameru
心から震えたあの瞬間に
Kokoro kara furueta ano shunkan ni
もう一度出会えたらいいと強く思う
Mō ichido deaetara ii to tsuyoku omou
忘れることはないんだ
Wasureru koto wa nainda

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
Kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darō ka
靴を片方落として探し回った
Kutsu wo katahō otoshite sagashimawatta
何があろうと僕らはきっと上手く行くと
Nani ga arou to bokura wa kitto umaku iku to
無邪気に笑えた日々を覚えている
Mujaki ni waraeta hibi wo oboete iru

どれだけぶざまにきずつこうとも
Doredake buzama ni kizutsukō tomo
終わらない毎日に花束を
Owaranai mainichi ni hanataba wo
くだらない面影を追いかけて
Kudaranai omokage wo oikakete
今も歌う 今も歌う 今も歌う
Ima mo utau ima mo utau ima mo utau

朝日が昇る前の欠けた月を
Asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo
君もどこかで見ているかな
Kimi mo dokoka de mite iru ka na
なぜかわけもないのに胸が痛くて
Naze ka wake mo nai noni mune ga itakute
にじむ顔霞む色
Nijimu kao kasumu iro

今さら悲しいと叫びには
Ima sara kanashii to sakebi ni wa
あまりにすべてが遅すぎたかな
Amari ni subete ga ososugita ka na
もう一度始めから歩けるなら
Mō ichido hajime kara arukeru nara
すれ違うように君に会いたい
Surechigau yō ni kimi ni aitai

どれだけ背丈が変わろうとも
Doredake setake ga kawarou tomo
変わらない何かがありますように
Kawaranai nanika ga arimasu yō ni
くだらない面影に励まされ
Kudaranai omokage ni hagemasare
今も歌う 今も歌う 今も歌う
Ima mo utau ima mo utau ima mo utau

朝日が昇る前の欠けた月を
Asahi ga noboru mae no kaketa tsuki wo
君もどこかで見ているかな
Kimi mo dokoka de mite iru ka na
何もないと笑える朝日が来て
Nani mo nai to waraeru asahi ga kite
始まりは青い色
Hajimari wa aoi iro

Gris et Bleu

La fin de l'été, les manches flottent encore
Dans le train du matin, je me suis rappelé
Ce paysage nostalgique
Après tant de détours, je suis passé
Devant des rues qui se ressemblent toutes
Je me vois dans la vitre

Es-tu toujours comme à l'époque, dis-moi ?
On courait sur ce vélo tordu
Des liens ridicules, le sang sur mes genoux
Maintenant, je me sens tellement vide

Peu importe combien je grandis
Qu'il y ait quelque chose qui ne change pas
Encouragé par des souvenirs futiles
Je chante encore, je chante encore, je chante encore

Dans un taxi qui file dans la ville
Je fais un éternuement, le dos courbé, distrait
Je regarde par la fenêtre
Je pense à ce moment où j'ai vraiment tremblé
J'espère le retrouver encore une fois
Je n'oublierai jamais

Es-tu toujours comme à l'époque, dis-moi ?
J'ai perdu une chaussure en cherchant partout
Quoi qu'il arrive, on réussira, c'est sûr
Je me souviens des jours où on riait innocemment

Peu importe combien je me blesse
Je t'offre un bouquet pour chaque jour qui ne finit pas
Je poursuis ces souvenirs futiles
Je chante encore, je chante encore, je chante encore

Avant que le soleil ne se lève, la lune est déjà là
Est-ce que tu la vois aussi, quelque part ?
Sans raison, mon cœur fait mal
Mon visage se brouille, les couleurs s'estompent

Crier que c'est triste maintenant
Est-ce que tout n'est pas trop tard ?
Si je pouvais recommencer depuis le début
Je voudrais te croiser à nouveau

Peu importe combien je grandis
Qu'il y ait quelque chose qui ne change pas
Encouragé par des souvenirs futiles
Je chante encore, je chante encore, je chante encore

Avant que le soleil ne se lève, la lune est déjà là
Est-ce que tu la vois aussi, quelque part ?
Le soleil se lève, et je ris de n'avoir rien
Le début est d'une couleur bleue.

Escrita por: