395px

Azul Pálido

Kenshi Yonezu

Pale Blue

ずっと ずっと ずっと
zutto zutto zutto
恋をしていた
koi wo shite ita

これでさよなら
kore de sayonara
あなたのことが何よりも大切でした
anata no koto ga naniyori mo taisetsudeshita
望み通りの終わりじゃなかった
nozomi-dōri no owari janakatta
あなたはどうですか
anata wa dōdesu ka?

友達にすら戻れないから
tomodachi ni sura modorenaikara
私空を見ていました
watashi sora o mite imashita
最後くらいまた春めくような
saigo kurai mata harumeku yōna
きれいなさよならしましょう
kireina sayonara shimashou

それは
sore wa
水もやらず枯れたエーデルワイス
mizu mo yarazu kareta ēderuwaisu
黒ずみ出す耳飾り
kurozumi dasu mimikazari
こんなつまらない映画などもう終わり
kon'na tsumaranai eiga nado mō oshimai
なのにエンドロールの途中で悲しくなった
nanoni endorōru no tochū de kanashiku natta
ねえ、この想いは何
nee, kono omoi wa nani?

あなたが見据えた未来に私もいたい
anata ga misueta mirai ni watashi mo itai
花咲が触れるくらいにあなたを見つめたい
hanasaki ga fureru kurai ni anata o mitsumetai
張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに
harisakeru hodo no itami o sakebitainoni
私あなたに恋をした花束と一緒に
watashi anata ni koi o shita hanataba to issho ni

ずっと ずっと ずっと
zutto zutto zutto
恋をしていた
koi o shite ita

晴れた日の朝
hareta hi no asa
あなたのことがどこまでも大切でした
anata no koto ga doko made mo taisetsudeshita
言えないでいた言葉交わし合った
ienaide ita kotoba kawashi atta
笑えるくらい穏やかに
waraeru kurai odayaka ni

それは
sore wa
ひどく竹のずれたオートクール
hidoku take no zureta ōtokuchūru
別れていくボタンの穴
wakarete iku botan no ana
こんな違うはぐな舞台はもうしめたい
kon'na chiguhaguna butai wa mō shimetai
なのにエピローグのセリフが言えなくなった
nanoni epirōgu no serifu ga ienaku natta
ねえ、あなたを見つめてた
nē, anatawomitsumeteta

どれだけ生まれ変わろうと意味がないくらい
dore dake umarekawarou to imiganai kurai
どこか導かれるように
doko ka michibika reru yō ni
あなたと出会いたい
anata to deaitai
今さら言いたいことなんてひとつもないのに
imasara iitai koto nante hitotsu mo nainoni
私あなたに恋をした苦しさと一緒に
watashi anata ni koi o shita kurushi-sa to issho ni

ずっと ずっと ずっと
zutto zutto zutto

あなたの腕 その胸の中 強く引き合う引力で
anata no ude sono mune no naka tsuyoku hikiau inryoku de
ありふれていたい 淡く青いメロディー
arifurete itai awaku aoi merodī
行かないで ここにいて そばで
ikanai de koko ni ite soba de
何も言わないままで
nani mo iwanai mama de
忘れられないくらいに抱きしめて
wasure rarenai kurai ni dakishimete

ずっと ずっと
zutto zutto
ずっと ずっと ずっと
zutto zutto zutto
恋をしている
koi wo shiteiru

Azul Pálido

Siempre, siempre, siempre
Estuve enamorada de ti

Con esto digo adiós
Fuiste lo más importante para mí
No fue el final que esperaba
¿Cómo estás tú?

No puedo volver ni siquiera a ser tu amiga
Así que miraba al cielo
Vamos a despedirnos de manera hermosa, como si fuera primavera una vez más

Esto es
Un edelweiss marchito sin agua
Un pendiente que se oscurece
Aunque esta aburrida película ya terminó
Me entristecí a mitad de los créditos finales
Oye, ¿qué significan estos sentimientos?

Quiero estar en el futuro que tú visualizaste
Quiero mirarte hasta que las flores florezcan
Quiero gritar de dolor hasta que me desgarre
Pero estoy aquí, enamorada de ti junto con un ramo de flores

Siempre, siempre, siempre
Estuve enamorada de ti

En una mañana soleada
Fuiste lo más importante para mí
Intercambiamos palabras que no podíamos decir
Y reímos de manera tranquila

Esto es
Un autógrafo de bambú muy mal hecho
Los botones que se desprenden al separarse
Quiero cerrar este escenario tan diferente
Pero no puedo decir las líneas del epílogo
Oye, te estaba mirando

No importa cuánto nos transformemos, no tiene sentido
De alguna manera, guiada
Quiero encontrarme contigo
Aunque no tengo nada que decir en este momento
Estoy aquí, enamorada de ti con todo el dolor

Siempre, siempre, siempre

Tus brazos, tu pecho, la atracción fuerte que nos une
Quiero ser común, con una melodía suave y azul
No te vayas, quédate aquí, a mi lado
Sin decir nada
Abrázame tan fuerte que no pueda olvidarlo nunca más

Siempre, siempre
Siempre, siempre, siempre
Estoy enamorada de ti

Escrita por: Kenshi Yonezu