395px

Santa Maria

Kenshi Yonezu

Santa Maria

てのひらをふたつ かさねたあいだ
te no hira o futatsu kasaneta aida
いちまいのガラスでへだてられていた
ichi-mai no garasu de hedate rarete ita
ここはめんかいしつ あなたとぼくは
koko wa menkai-shitsu anata to boku wa
けしてひとつになりあえない そのままではなしをしている
keshite hitotsu ni nari aenai sono mama de hanashi o shite iru

いまのろいにかけられたままふたりで
ima noroi ni kake rareta mama futari de
いくつもうそをついてあるいていくのだろうか
ikutsu mo uso o tsuite aruite iku no darou ka

しとやかにおもたいちんもくとやさしさが
shitoyaka ni omota ichinmoku to yasashi-sa ga
みひらいためとそのめをつないでいた
mihiraita me to sono-me o tsunaide ita
あなたはすこしわらった
anata wa sukoshi waratta

oh santa maria なにもいわないさ
oh santa maria nani mo iwanai sa
まどうだけのことばでみつくらいならば
madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba
ohさまざまなしあわせをくだいて
oh samazama na shiawase o kudaite
いのりつかれようやくあなたにあえたのだから
inori tsukare youyaku anata ni aeta no dakara

いっしょにいこう あのひかりのほうへ
issho ni ikou ano hikari no hou e
てをつなごう いみなんかなくたって
te o tsunagou imi nanka nakutatte

いつかこんぺきのさぼてんがさいて
itsuka konpeki no saboten ga saite
いちまいのガラスはくずれるだろうさ
ichi-mai no garasu wa kuzureru darou sa
しんじようじゃないか どんなあしたでも
shinjiyou janai ka don'na ashita demo
かさねたてとてがふれあうそのひを
kasaneta te to te ga fureau sono hi o
のろいがとけるのを
noroi ga tokeru no o

いまこのあいだにあなたがいなくなったら
ima kono aida ni anata ga inaku nattara
かなしさやおそろしさもきえてしまうのだろうか
kanashi-sa ya osoroshi-sa mo kiete shimau no darou ka

くらいごごのみちばたでさがしまわった
kurai gogo no michibata de sagashimawatta
のろいをとかすそのちいさなないふを
noroi o tokasu sono chiisana naifu o
よごれることのないうたを
yogoreru koto no nai uta o

oh santamaria すべてただしいさ
oh santamaria subete tadashii sa
どんなひびもかこもみらいもまちがえさえも
don'na hibi mo kako mo mirai mo machigae sae mo
ohそのめにはこんしきのあさひが
oh sono-me ni wa kon shiki no asahi ga
うつりゆれるてんてきのようになみだをおとす
utsuri yureru tenteki no you ni namida o otosu

そのひとみがいつだってあなたなら
sono hitomi ga itsu datte anata nara
おちこんだでいねいのなかで
ochikonda deinei no naka date
ここはめんかいしつ
koko wa menkai-shitsu
さぼてんはいまださかない
saboten wa imada sakanai
ガラスはくずれない
garasu wa kuzurenai

そんななかでいっぽんのろうそくが
son'na naka de ippon no rousoku ga
たしかにあかりつづける
tashika ni akari tsudzukeru
あなたをみつめ あなたにみつめられ
anata o mitsume anata ni mitsume rare
しんじることをやめられないように
shinjirukoto o yame rarenai you ni

oh santa maria なにもいわないさ
oh santa maria nani mo iwanai sa
まどうだけのことばでみつくらいならば
madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba
ohさまざまなしあわせをくだいて
oh samazama na shiawase o kudaite
いのりつかれようやくあなたにあえたのだから
inori tsukare youyaku anata ni aeta no dakara

いっしょにいこう あのひかりのほうへ
issho ni ikou ano hikari no hou e
てをつなごう いみなんかなくたって
te o tsunagou imi nanka nakutatte
santa maria やみをせふいながら
santa maria yami o sefui nagara
いっしょにいこう あのひかりのほうへ
issho ni ikou ano hikari no hou e

Santa Maria

Enquanto nossos duas palmas se tocam
Nós estamos separados por uma lâmina de vidro
Esta é uma sala de visitas
Você e eu, que nunca nos tornaremos um só, estamos conversando

Agora, devemos contar mentiras um para o outro
E fazer uma caminhada, apenas nós dois, os amaldiçoados?

De modo gracioso, o silêncio pesado e sua ternura
Estão conectando nossos olhos
Você riu um pouco

Oh, Santa Maria, você não diz nada
Se você está preenchida apenas pelas confusas palavras jogadas ao mar
Eu irei esmagar todos os tipos de felicidade e me cansar de rezar
Pelo menos, eu posso encontrar você

Então vamos juntos na direção daquela luz
Vamos de mãos dadas, mesmo que isso não signifique muita coisa

Algum dia, o cacto de um profundo verde irá florir
E talvez irá quebrar esta lâmina de vidro
Não importa o que acontecer amanhã, não devíamos acreditar nisso?
No dia em que eu colocarei minha mão sobre a sua e sentí-la
Na quebra da maldição

Ultimamente, quando você vai embora
Eu me pergunto se consigo enxugar minha tristeza e meu medo

Eu caminho e procuro nas tardes escuras das beiras das estradas
Por essa pequena faca que pode dissolver nossa maldição
Por essa canção sem nódoas

Oh, Santa Maria, está tudo bem
Não importa que tipo de presente, passado ou futuro
O Sol da manhã oscila, refletido nos seus olhos
Você deixa suas lágrimas caírem feito chuva

Quando seus olhos estão assim
Eu caio na lama
Esta é uma sala de visitas
O cacto ainda não floresceu
O vidro ainda não se quebrou

Num lugar como este
Talvez uma única vela consiga se manter queimando
Eu olho para você, e você olha para mim
Então eu não posso parar de acreditar

Oh, Santa Maria, você não diz nada
Se você está preenchida apenas pelas confusas palavras jogadas ao mar
Eu irei esmagar todos os tipos de felicidade e me cansar de rezar
Pelo menos, eu posso encontrar você

Então vamos juntos na direção daquela luz
Vamos de mãos dadas, mesmo que isso não signifique muita coisa
Santa Maria, enquanto eu estiver carregando este fardo da escuridão
Vamos juntos na direção da luz

Escrita por: Kenshi Yonezu Hachi