Transliteración y traducción generadas automáticamente

Santa Maria
Kenshi Yonezu
Santa María
Santa Maria
Con dos palmas juntas entre ellas
てのひらをふたつ かさねたあいだ
te no hira o futatsu kasaneta aida
Separados por un cristal
いちまいのガラスでへだてられていた
ichi-mai no garasu de hedate rarete ita
Aquí en la sala de audiencias, tú y yo
ここはめんかいしつ あなたとぼくは
koko wa menkai-shitsu anata to boku wa
Nunca podremos unirnos, así que seguimos hablando
けしてひとつになりあえない そのままではなしをしている
keshite hitotsu ni nari aenai sono mama de hanashi o shite iru
¿Cuántas mentiras diremos juntos
いまのろいにかけられたままふたりで
ima noroi ni kake rareta mama futari de
Mientras estamos bajo un hechizo lento?
いくつもうそをついてあるいていくのだろうか
ikutsu mo uso o tsuite aruite iku no darou ka
La elegancia, el silencio pesado y la amabilidad
しとやかにおもたいちんもくとやさしさが
shitoyaka ni omota ichinmoku to yasashi-sa ga
Abrieron nuestros ojos y los conectaron
みひらいためとそのめをつないでいた
mihiraita me to sono-me o tsunaide ita
Y tú sonreíste un poco
あなたはすこしわらった
anata wa sukoshi waratta
Oh Santa María, no digas nada
oh santa maria なにもいわないさ
oh santa maria nani mo iwanai sa
Si solo nos confundimos con palabras vacías
まどうだけのことばでみつくらいならば
madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba
Oh, derramando diferentes felicidades
ohさまざまなしあわせをくだいて
oh samazama na shiawase o kudaite
Finalmente, nos encontramos porque rezamos
いのりつかれようやくあなたにあえたのだから
inori tsukare youyaku anata ni aeta no dakara
Vamos juntos hacia esa luz
いっしょにいこう あのひかりのほうへ
issho ni ikou ano hikari no hou e
Tomémonos de la mano, incluso si no tiene sentido
てをつなごう いみなんかなくたって
te o tsunagou imi nanka nakutatte
Algún día, el perfecto escenario se desmoronará
いつかこんぺきのさぼてんがさいて
itsuka konpeki no saboten ga saite
El cristal se romperá
いちまいのガラスはくずれるだろうさ
ichi-mai no garasu wa kuzureru darou sa
Creámoslo, no importa qué mañana sea
しんじようじゃないか どんなあしたでも
shinjiyou janai ka don'na ashita demo
El día en que nuestras manos se toquen
かさねたてとてがふれあうそのひを
kasaneta te to te ga fureau sono hi o
Y el hechizo se rompa
のろいがとけるのを
noroi ga tokeru no o
Si en este espacio entre nosotros desapareces
いまこのあいだにあなたがいなくなったら
ima kono aida ni anata ga inaku nattara
¿La tristeza y el miedo también desaparecerán?
かなしさやおそろしさもきえてしまうのだろうか
kanashi-sa ya osoroshi-sa mo kiete shimau no darou ka
En la oscura tarde, te perdí de vista
くらいごごのみちばたでさがしまわった
kurai gogo no michibata de sagashimawatta
Una pequeña canción que deshace el hechizo
のろいをとかすそのちいさなないふを
noroi o tokasu sono chiisana naifu o
Una canción sin mancha
よごれることのないうたを
yogoreru koto no nai uta o
Oh Santa María, todo es correcto
oh santamaria すべてただしいさ
oh santamaria subete tadashii sa
Ninguna grieta, pasado o futuro está equivocado
どんなひびもかこもみらいもまちがえさえも
don'na hibi mo kako mo mirai mo machigae sae mo
Oh, en esos ojos, como un amanecer ceremonial
ohそのめにはこんしきのあさひが
oh sono-me ni wa kon shiki no asahi ga
Las lágrimas caen como un reflejo ondulante
うつりゆれるてんてきのようになみだをおとす
utsuri yureru tenteki no you ni namida o otosu
Siempre que esos ojos sean tuyos
そのひとみがいつだってあなたなら
sono hitomi ga itsu datte anata nara
En la delicadeza de la depresión
おちこんだでいねいのなかで
ochikonda deinei no naka date
Aquí en la sala de audiencias
ここはめんかいしつ
koko wa menkai-shitsu
El escenario aún no se desvanece
さぼてんはいまださかない
saboten wa imada sakanai
El cristal no se rompe
ガラスはくずれない
garasu wa kuzurenai
En medio de eso, una vela arde
そんななかでいっぽんのろうそくが
son'na naka de ippon no rousoku ga
Brillando con certeza
たしかにあかりつづける
tashika ni akari tsudzukeru
Mirándote, siendo mirado por ti
あなたをみつめ あなたにみつめられ
anata o mitsume anata ni mitsume rare
Sin poder dejar de creer
しんじることをやめられないように
shinjirukoto o yame rarenai you ni
Oh Santa María, no digas nada
oh santa maria なにもいわないさ
oh santa maria nani mo iwanai sa
Si solo nos confundimos con palabras vacías
まどうだけのことばでみつくらいならば
madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba
Oh, derramando diferentes felicidades
ohさまざまなしあわせをくだいて
oh samazama na shiawase o kudaite
Finalmente, nos encontramos porque rezamos
いのりつかれようやくあなたにあえたのだから
inori tsukare youyaku anata ni aeta no dakara
Vamos juntos hacia esa luz
いっしょにいこう あのひかりのほうへ
issho ni ikou ano hikari no hou e
Tomémonos de la mano, incluso si no tiene sentido
てをつなごう いみなんかなくたって
te o tsunagou imi nanka nakutatte
Santa María, mientras rechazamos la oscuridad
santa maria やみをせふいながら
santa maria yami o sefui nagara
Vamos juntos hacia esa luz
いっしょにいこう あのひかりのほうへ
issho ni ikou ano hikari no hou e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenshi Yonezu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: