395px

Woher der Frühling kommt, weiß ich nicht, ich bin unbemerkt erwachsen geworden

Kenshi Yonezu

さよーならまたいつか (sayonara, mata itsuka!)

どこから春が巡り来るのか
doko kara haru ga meguri kuru no ka
知らず知らず大人になった
shirazu shirazu otona ni natta
見上げた先には燕が飛んでた
miageta saki ni wa tsubame ga tondeta
気のない顔で
ki no nai kao de

もしもわたしに翼があれば
moshimo watashi ni tsubasa ga areba
願う度に悲しみに暮れた
negau tabi ni kanashimi ni kureta
さよなら 100年先でまた会いましょう
sayonara 100 nen saki de mata aimashou
心配しないで
shinpai shinaide

いつの間にか 花が落ちた
itsu no ma ni ka hana ga ochita
誰かがわたしに嘘をついた
dareka ga watashi ni uso wo tsuita
土砂降りでも構わず飛んでく
doshaburi demo kamawazu tondeku
その力が欲しかった
sono chikara ga hoshikatta

誰かと恋に落ちて また砕けて やがて離れ離れ
dareka to koi ni ochite mata kudakete yagate hanarebanare
口の中はたと血が滲んで 空に唾を吐く
kuchi no naka wa tato chi ga nijinde sora ni tsuba wo haku
瞬け 羽を広げ 気儘に飛べ
matataki hane wo hiroge kimamani tobe
どこまでもゆけ
dokomade mo yuke
100年先も憶えてるかな 知らねえけれど
100 nen saki mo oboeteru kana shiranee keredo
さよーならまたいつか
sayo-nara mata itsuka

しぐるるやしぐるる町へ歩み入る
shigururu ya shigururu machi e ayumi iruru
そこかしこで袖触れる
soko kashiko de sode fureru
見上げた先には何も居なかった
miageta saki ni wa nani mo inakatta
ああ居なかった
aa inakatta

したり顔で 触らないで
shitari kao de sawaranai de
背中を殴りつける的外れ
senaka wo naguritsukeru matakahazure
人が宣う地獄の先にこそ
hito ga nara u jigoku no saki ni koso
わたしは春を見る
watashi wa haru wo miru

誰かを愛したくて でも痛くて いつしか雨霰
dareka wo aishitakute demo itakute itsushika ame arare
繋がれてた縄を握りしめて しかと噛みちぎる
tsunagarete ta nawa wo nigirishimete shikato kamichigiru
貫け 狙い定め 蓋し虎へ
tsuranuke nerai sadame futashi tora e
どこまでもゆけ
dokomade mo yuke
100年先のあなたに会いたい 消え失せるなよ
100 nen saki no anata ni aitai kieuseru na yo
さよーならまたいつか
sayo-nara mata itsuka

今恋に落ちて また砕けて 離れ離れ
ima koi ni ochite mata kudakete hanarebanare
口の中はたと血が滲んで 空に唾を吐く
kuchi no naka wa tato chi ga nijinde sora ni tsuba wo haku
今羽を広げ 気儘に飛べ
ima hane wo hiroge kimamani tobe
どこまでもゆけ
dokomade mo yuke
生まれた日からわたしでいたんだ 知らなかっただろ
umareta hi kara watashi de itan da shiranakatta daro
さよーならまたいつか
sayo-nara mata itsuka

Woher der Frühling kommt, weiß ich nicht, ich bin unbemerkt erwachsen geworden

Ich habe nach oben geschaut und die Schwalben fliegen gesehen, mit einem desinteressierten Gesicht.
Wenn ich Flügel hätte, würde ich bei jedem Wunsch in Traurigkeit versinken.
Auf Wiedersehen, wir sehen uns in 100 Jahren, mach dir keine Sorgen.

Irgendwann sind die Blumen gefallen, jemand hat mir gelogen.
Selbst bei strömendem Regen wollte ich fliegen, diese Kraft hätte ich mir gewünscht.

Ich bin in jemanden verliebt und zerbreche wieder, schließlich sind wir getrennt.
Im Mund blutet es ein wenig, ich spucke in den Himmel.
Blitz schnell, breitet die Flügel aus, flieg nach Belieben, wohin du willst.
Werde ich mich auch in 100 Jahren erinnern?
Ich weiß es nicht, aber auf Wiedersehen, bis irgendwann!

Ich gehe in die Stadt, wo es regnet, überall berühren sich die Ärmel.
Ich habe nach oben geschaut und da war nichts.
(Ah, da war nichts.)

Mit einem selbstgefälligen Gesicht, lass mich nicht in Ruhe, ich werde ins Leere schlagen.
Dort, wo die Menschen von der Hölle sprechen, sehe ich den Frühling.

Ich möchte jemanden lieben, aber es tut weh, irgendwann wird es wie Regen.
Ich halte das Seil, das mich gefesselt hat, fest und beiße es durch.
Durchdringe, ziele genau, auf den Tiger, wohin du willst.
Ich möchte dich in 100 Jahren treffen.
Verschwinde nicht, auf Wiedersehen, bis irgendwann!

(Jetzt bin ich verliebt und zerbreche wieder, wir sind getrennt.)
Im Mund blutet es ein wenig, ich spucke in den Himmel.
(Jetzt breitet die Flügel aus, flieg nach Belieben, wohin du willst.)
Seit dem Tag meiner Geburt war ich ich selbst.
Du wusstest es nicht, auf Wiedersehen, bis irgendwann!

Escrita por: Kenshi Yonezu (米津玄師)