Dame!
街中どこでも嘘ばかり百年前から承知だよ
machi naka doko demo uso bakari hyaku nen mae kara shouchi da yo
今更空き缶蹴るくらい 誰でもできる
ima sara akikan keru kurai daredemo dekiru
愛は慰めの 道具なんかじゃないんだし
ai wa nagusame no dougu nanka ja nain da shi
ダメダメダメでだめなひとね いったい何をやってるの?
dame dame dame de dame na hito ne ittai nani wo yatteru no?
運じゃないツキじゃない もっと実力見せて
un ja nai tsuki ja nai motto jitsuryoku misete
ダメダメダメねオンナはもう そんなオトコじゃ感じない
dame dame dame ne onna wa mou sonna otoko ja kanjinai
いつだってクラクラときそうなほど オトコになってちょうだい
itsu datte kurakura to kisou na hodo otoko ni natte choudai
そっちの勝手で呼び出して さっきから溜息ばかりじゃね
socchi no katte de yobidashite sakki kara tameiki bakari ja ne
全然楽しめないじゃない 情けない顔
zenzen tanoshimenai ja nai nasakenai kao
薄い愛情で 満足してちゃ終わりだし
usui aijou de manzoku shite cha owari da shi
ダラダラダラとだらしないね アタシそんなに暇じゃない
dara dara dara to darashinai ne atashi sonna ni hima ja nai
はっきりと言えばそう 夢のないヤツ最低
hakkiri to ieba sou yume no nai yatsu saitei
ギリギリギリのギリギリまで 自分のことを信じてよ
giri giri giri no giri giri made jibun no koto wo shinjite yo
その心飾りじゃなかったらね オトコを見せてちょうだい
sono kokoro kazari ja nakattara ne otoko wo misete choudai
人は誰でも傷ついて 大きくなるものでしょう?
hito wa daredemo kizutsuite ookiku naru mono deshou?
倒れてもまた這いあがる それでもだめならその時
taorete mo mata haiagaru soredemo dame nara sono toki
アタシが抱きしめてあげるからいいじゃないのよ
atashi ga dakishimete ageru kara ii ja nai no yo
ダメダメダメでだめなひとね いったい何をやってるの?
dame dame dame de dame na hito ne ittai nani wo yatteru no?
この次はつよいとこ もっときっちり見せて
kono tsugi wa tsuyoi toko motto kicchiri misete
ダメダメダメねオンナはもう そんなオトコじゃ惚れないよ
dame dame dame ne onna wa mou sonna otoko ja horenai yo
いつだってクラクラときそうなほど オトコになってちょうだい
itsu datte kurakura to kisou na hodo otoko ni natte choudai
¡Dame!
En la calle, en cualquier lugar, solo hay mentiras, lo sé desde hace un siglo
Ahora, patear una lata es algo que cualquiera puede hacer
El amor no es un simple objeto de consuelo
Eres un desastre total, ¿qué demonios estás haciendo?
No es suerte, no es fortuna, muéstrame más de tu talento
Eres un desastre total, las mujeres ya no sienten nada por un tipo así
Siempre que me vuelvas loca, conviértete en un verdadero hombre
Me llamas a tu antojo y solo suspiro desde hace rato
No me estoy divirtiendo en absoluto, qué cara tan patética
Con un amor tan superficial, no hay forma de que esto termine bien
Eres un desastre total, no tengo tanto tiempo que perder
Si lo digo claro, eres un perdedor sin sueños
Hasta el último momento, confía en ti mismo
Si no es solo una fachada, muéstrame lo que eres
Todos nos lastimamos y así es como crecemos, ¿no?
Si caes, te levantas de nuevo, y si aún así no puedes, entonces
Yo te abrazaré y eso debería ser suficiente
Eres un desastre total, ¿qué demonios estás haciendo?
La próxima vez, muéstrame tu lado fuerte, más firme
Eres un desastre total, las mujeres no se enamoran de un tipo así
Siempre que me vuelvas loca, conviértete en un verdadero hombre