The Seim Anew
Down the glen, through the sea
By the mountains it stands
From the womb to the grave
We might share this old weight
There is no time marking where it may starts
Nor where it may end, mate
Plenty of blinks, lights and shades
Surround me surround you- yes, you bet!
I feel like I'm pushed to a mighty stream –
A dream, maybe?...indeed!
The same anew – once there will be twice, 'till
Forever, we'll see
As a river reaches the ocean
And the ocean's water's will
Turn to vapour which turns to cloud
Which stands upon the hills –
Clouded heavily, the sky is cracking down upon us all –
The seim anew – reborn – regrow
Rejoyce - renew - re-old - redie
Wheeling around I called it dreams
Spinning off time, but head on...
For once t'was in life, will be back soon –
Once and twice, so on...
El Mismo Renovado
Por el valle, a través del mar
Junto a las montañas se erige
Desde el vientre hasta la tumba
Podríamos compartir esta antigua carga
No hay tiempo marcando dónde puede comenzar
Ni dónde puede terminar, amigo
Muchos parpadeos, luces y sombras
Me rodean a mí y te rodean a ti - ¡sí, apuesta!
Siento como si me empujaran hacia un poderoso torrente -
¿Un sueño, tal vez?... ¡en efecto!
El mismo renovado - una vez habrá dos veces, hasta
Por siempre, veremos
Como un río alcanza el océano
Y la voluntad del agua del océano
Se convierte en vapor que se convierte en nube
Que se posa sobre las colinas -
Nublado pesadamente, el cielo se desploma sobre todos nosotros -
El mismo renovado - renacido - regenerado
¡Regocíjate - renueva - re-antiguo - redie
Dando vueltas llamé a eso sueños
Desprendiéndose del tiempo, pero de frente...
Por una vez estuvo en la vida, volverá pronto -
Una y otra vez, así sucesivamente...