Namidagawa
あたえられし かなしみのはてに
ataerare shi kanashimi no hate ni
あなた おもい なみだのあめに
anata omoi namida no ame ni
おともなく ただ ほほをつたう
oto mo naku tada hoho wo tsutau
また ひとは このいみを とい うたう
mata hito wa kono imi wo toi utau
どこからきたの
doko kara kita no
いま なに みまもる
ima nani mimamoru
どこへかえるの
doko e kaeru no
そのちいさなひとみ またあえるの
sono chiisana hitomi mata aeru no?
あまたなかんじょう つつみこみ
amata na kanjou tsutsumikomi
なみだはかわからうみへむかい
namida wa kawa kara umi e mukai
あなたはなんどさとりをし
anata wa nando satori wo shi
しぜんをうたいし いのちつなぎ
shizen wo utai shi inochi tsunagi
このひとつぶも だれかのため
kono hitotsubu mo dareka no tame
だいちにあめふりうるおすたね
daichi ni amefuri uruosu tane
またいちりんさいたはな
mata ichirin saita hana
よみびとしらずの なみだがわ
yomibito shirazu no namidagawa
あふれだすなみだよ
afuredasu namida yo
ちにおちたら そらへとのぼれ
chi ni ochitara sora e to nobore
あふれだすなみだよ
afuredasu namida yo
あめとなり かわへとくだれ
ame to nari kawa e to kudare
ほほをつたい ながれだしたなみだ
hoho wo tsutai nagaredashita namida
おしえてください そのいきさきは
oshiete kudasai sono ikisaki wa
なくひあるから わらうひがある
naku hi aru kara warau hi ga aru
そのかんじょうに ただ ならう したがう
sono kanjou ni tada narau shitagau
いたみわかるから かなしみにかんしゃ
itami wakaru kara kanashimi ni kansha
あなたのなみだは だれかいやした
anata no namida wa dareka iyashita
きっとなにかにやくだって
kitto nanika ni yakudatte
だからこそ むだになくなって
dakara koso muda ni naku na tte
かわからうみ またそらへとのぼる
kawa kara umi mata sora e to noboru
くもからあめ まただいちへとどく
kumo kara ame mata daichi e todoku
かんがえてみれば しぜんのいちぶ
kangaete mireba shizen no ichibu
せつりにしたがい きぜんといきる
setsuri ni shitagai kizen to ikiru
よごれただいちを なみだであらう
yogoreta daichi wo namida de arau
よみがえる なにから なにまでかわる
yomigaeru nani kara nani made kawaru
あそこにはながさいたのなぜ
asoko ni hana ga saita no naze
またどこかで きょうも なみだのあめ
mata dokoka de kyou mo namida no ame
あふれだすなみだよ
afuredasu namida yo
ちにおちたら そらへとのぼれ
chi ni ochitara sora e to nobore
あふれだすなみだよ
afuredasu namida yo
あめとなり かわへとくだれ
ame to nari kawa e to kudare
ぼくがながしたなみだが
boku ga nagashita namida ga
ひとつぶひとつぶと あめとなり
hitotsubu hitotsubu to ame to nari
かわいただいちに うるおいをあたえ
kawaita daichi ni uruoi wo atae
いなほへとうまれかわれ
inaho e to umarekaware
ぼくのかなしみは はるか
boku no kanashimi wa haruka
とおいばしょへ たびをする
tooki basho e tabi wo suru
なみだがわを みちづれに
namidagawa wo michizure ni
そらへとのぼる
sora e to noboru
あふれだすなみだよ
afuredasu namida yo
ちにおちたら そらへとのぼれ
chi ni ochitara sora e to nobore
あふれだすなみだよ
afuredasu namida yo
あめとなり かわへとくだれ
ame to nari kawa e to kudare
ぼくがながしたなみだが
boku ga nagashita namida ga
ひとつぶひとつぶと あめとなり
hitotsubu hitotsubu to ame to nari
かわいただいちに うるおいをあたえ
kawaita daichi ni uruoi wo atae
いなほへとうまれかわれ
inaho e to umarekaware
Río de lágrimas
Arrastrado por la tristeza al límite
Tus pensamientos se deslizan en la lluvia de lágrimas
Sin sonido, solo siguen por mis mejillas
Otra vez alguien cuestiona este significado
¿De dónde vienes?
¿Qué estás observando ahora?
¿A dónde regresas?
¿Esos pequeños ojos se encontrarán de nuevo?
Envuelto en emociones abrumadoras
Las lágrimas fluyen desde el río hacia el mar
¿Cuántas veces has alcanzado la comprensión?
Cantando sobre la naturaleza, uniendo vidas
Cada gota, por alguien más
La lluvia humedece la tierra
Otra vez florece una flor
En el río de lágrimas desconocido para los lectores
Lágrimas desbordantes
Cuando caen al suelo, ascienden al cielo
Lágrimas desbordantes
Se convierten en lluvia y fluyen hacia el río
Lágrimas que recorren mis mejillas
Por favor, dime cuál es su destino
Hay días de llanto y días de risa
Solo siguiendo esas emociones, obedeciendo ciegamente
Agradezco el dolor porque entiendo la tristeza
Tus lágrimas sanaron a alguien
Seguramente ayudaron a alguien
Por eso, no digas que fue en vano
Del río al mar, nuevamente al cielo
Desde las nubes, la lluvia llega a la tierra
Si piensas en ello, parte de la naturaleza
Se somete a la imperfección y vive
Lavando la tierra sucia con lágrimas
¿Qué renace y cambia?
¿Por qué floreció una flor allí?
Otra vez en algún lugar, hoy también llueve lágrimas
Lágrimas desbordantes
Cuando caen al suelo, ascienden al cielo
Lágrimas desbordantes
Se convierten en lluvia y fluyen hacia el río
Las lágrimas que derramé
Gotas a gotas se convierten en lluvia
Dándole humedad a la tierra sedienta
Renaciendo como espigas
Mi tristeza se aleja
Viajando hacia lugares lejanos
Siguiendo el río de lágrimas
Ascendiendo al cielo
Lágrimas desbordantes
Cuando caen al suelo, ascienden al cielo
Lágrimas desbordantes
Se convierten en lluvia y fluyen hacia el río
Las lágrimas que derramé
Gotas a gotas se convierten en lluvia
Dándole humedad a la tierra sedienta
Renaciendo como espigas