Fermons la porte
Il pleut tristement sur la plaine
Sous le ciel gris plein de regrets,
Le manteau noir du désespoir
Met de la nuit dans le soir,
Le vent qui pleure et se déchaîne
A déjà poussé nos volets,
Laissons ailleurs la nuit, la peur
Si tu veux m'ouvrir ton cœur
{Refrain:}
Fermons notre porte, restons tous les deux
Déjà le soir apporte du rêve dans tes yeux
Fermons notre porte, l'amour est chez nous
De peur qu'on nous l'emporte, fermons tout
Le vieux clocher tinte en sourdine
Les coups dispersés par le vent
Tout est passé, triste et lassé,
Le soir a tout effacé
De grands oiseaux noirs s'acheminent
Vers un horizon décevant,
Fuyons les jours frileux et lourds
Et pour nous aimer toujours
{au Refrain}
Fermons notre porte, l'amour est chez nous
De peur qu'on nous l'emporte, fermons tout.
Cerremos la puerta
Llueve tristemente sobre la llanura
Bajo el cielo gris lleno de lamentos,
El manto negro de la desesperación
Pone la noche en la tarde,
El viento que llora y se desata
Ya ha empujado nuestras persianas,
Dejemos en otro lugar la noche, el miedo
Si quieres abrirme tu corazón
{Estribillo:}
Cerremos nuestra puerta, quedémonos los dos
Ya la tarde trae sueños a tus ojos
Cerremos nuestra puerta, el amor está aquí
Por miedo a que nos lo quiten, cerremos todo
El viejo campanario suena quedamente
Los golpes dispersos por el viento
Todo ha pasado, triste y cansado,
La tarde lo ha borrado todo
Grandes pájaros negros se encaminan
Hacia un horizonte decepcionante,
Huyamos de los días fríos y pesados
Y así amarnos siempre
{al Estribillo}
Cerremos nuestra puerta, el amor está aquí
Por miedo a que nos lo quiten, cerremos todo.