Kajiura
耳を澄ませば聞こえてくる
mimi wo sumaseba kikoete kuru
特に意味のなさない笑える声
toku ni imi no sasanai waraeru koe
途方に暮れる悲しい声
tohou ni kureru kanashii koe
君によく似たあの表情で
kimi ni yoku nita ano hyoujou de
僕らは事足りてしまうかも
bokura wa kototari te shimau kamo
Day time dance 踊った
Day time dance odotta
古びた靴が
furubita kutsu ga
僕らを冷めた顔で睨んでる
bokura wo sameta kao de niranderu
快速で飛ばしていくトラックはもう
kaisoku de tobashite iku torakku wa mou
知らない街さえ知っている
shiranai machi sae shitte iru
解けてしまう靴の紐は
tokete shimau kutsu no himo wa
止まってまた結べばいいさ
tomatte mata museba ii sa
流線型回してできた渦さ
ryuusenkei mawashite dekita uzu sa
丁寧な彼のお気に召すだろうか
tenei na kare no oki ni mesu darou ka
路傍に立ち尽くす彼はまだ
robou ni tachitsukusu kare wa mada
いつかのあの機会を睨んでる
itsuka no ano kikai wo niranderu
だから目を凝らして君を見るんだ
dakara me wo korashite kimi wo mirun da
微かに揺れる君の諦めを
kasuka ni yureru kimi no akirame wo
ガラスの靴を履いてよ
garasu no kutsu wo haite yo
その姿を見てみたいんだ
sono sugata wo mite mitai n da
Kajiura
Si escuchas con atención, lo oirás
Voces que no tienen mucho sentido, que hacen reír
Voces tristes que nos dejan perdidos
Con esa expresión que se parece a la tuya
Quizás con eso nos baste
Bailamos en el día, un baile
Con unos zapatos viejos
Que nos miran con cara de desdén
El camión que pasa rápido ya
Conoce hasta las ciudades que no sé
Los cordones de mis zapatos se desatan
Pero puedo detenerme y volver a atarlos
Es un remolino formado por una línea
¿Le gustará a él, que es tan cuidadoso?
Él sigue parado al borde del camino
Mirando esa oportunidad de antes
Así que enfoco mi mirada en ti
Veo tu resignación que apenas se mueve
Póntelos, esos zapatos de cristal
Quiero ver cómo te ves así.