Guerreiro de Aruanda

Eu hoje acordei com a macaca e peguei da gaveta todas suas cartas para queimar e te enviar às cinzas
Mas ouvi dizer da macaca: Não faça, desfaça!, as joguei pela casa e fui pra rua

Ao retornar, em suma, deitei

E sonhei com uma Lua bonita onde tocavam cítaras e flautas de pã
E um berimbau de boca na boca dum tal de são Jorge fazia loucuras com a minha cabeça que a essa altura estava de bandeja pro dragão

Ai meu Deus! Com essa o dragão não contava
O santo mais forte era o meu
Que força tinha sua espada!

Eu sou guerreiro de Aruanda

Agora acordei sem macaca e pensei: Que loucura!
Esse sonho de cura foi como uma carta do mundo de lá me lembrando que o mundo da gente não é o de cá

Eu sou guerreiro de Aruanda!

Guerrero de Aruanda

Hoy me desperté con el mono y tomé todas tus cartas para quemar y enviarte a las cenizas
Pero escuché del mono: ¡No lo deshagas! Los tiré por la casa y salí a la calle

Al regresar, en resumen, me acuesto

Y soñé con una hermosa luna donde tocaban cítara y flautas de pan
Y un berimbau de la boca de un santo George estaba haciendo locuras con mi cabeza que para entonces estaba en una bandeja para el dragón

¡Ay Dios mío! Con eso el dragón no contó
El santo más fuerte fue mío
¡Qué fuerza era su espada!

Soy guerrero de Aruanda

Ahora me desperté sin un mono y pensé: ¡Qué loco!
Este sueño curativo fue como una carta del mundo que me recuerda que nuestro mundo no está aquí

¡Soy un guerrero Aruanda!

Composição: Khalil Magno