395px

Hakanaku Tsuyoku (2. Opening)

Kiba

Hakanaku Tsuyoku (2nd Opening)

うまれたまちをとおくはなれて
Umareta machi wo tooku hanarete
あたしはうたっている
Atashi wa utatte iru
よわいこころもゆれるおもいも
Yowai KOKORO mo yureru omoi mo
ぽけっとにしまいこんで
POKETTO ni shimaikonde

てのなるほうへみちなりみちへ
Te no naru hou he michi naru michi he
あゆもうすすもう
Ayumou susumou

だれかのためじゃなく
Dare ka no tame ja naku
あるがままほこれるように
Aru ga mama hokoreru you ni
よあけにたいようがのぼるように
Yoake ni taiyou ga noboru you ni
あたしはめろでぃをきざむ
Atashi wa MERODII wo kizamu
はかなくともつよく
Hakanaku tomo tsuyoku
あたしはいきてゆく
Atashi wa ikite yuku

ゆきどけみずはうみにながれて
Yukidoke mizu wa umi ni nagarete
きせつはめぐっていく
Kisetsu wa megutte iku
ときのながれにまけないように
Toki no nagare ni make nai you ni
あたしはあゆんでいく
Atashi wa ayunde iku

みらいのそらをみちのいめーじを
Mirai no sora wo michi no IMEEJI wo
えがこうつくろう
Egakou tsukurou

だれかのまねじゃなく
Dare ka no MANE ja naku
あるがままかざらぬように
Aru ga mama kazaranu you ni
はるにはながさくように
Haru ni hana ga saku you ni
あたしはめろでぃをきざむ
Atashi wa MERODII wo kizamu
はかなくともつよく
Hakanaku tomo tsuyoku
あたしはいきてゆく
Atashi wa ikite yuku

だれかのためじゃなく
Dare ka no tame ja naku
あるがままほこれるように
Aru ga mama hokoreru you ni
よあけにたいようがのぼるように
Yoake ni taiyou ga noboru you ni
あたしはめろでぃをきざむ
Atashi wa MERODII wo kizamu

だれかのまねじゃなく
Dare ka no MANE ja naku
あるがままかざらぬように
Aru ga mama kazaranu you ni
はるにはながさくように
Haru ni hana ga saku you ni
あたしはめろでぃをきざむ
Atashi wa MERODII wo kizamu
はかなくともつよく
Hakanaku tomo tsuyoku
あたしはいきてゆく
Atashi wa ikite yuku

Hakanaku Tsuyoku (2. Opening)

Ich bin weit weg von der Stadt, in der ich geboren wurde
und ich singe.
Die schwachen Herzen und die wankenden Gedanken
verstaue ich in meiner Tasche.

In Richtung des Klangs, dem Weg folgend,
will ich gehen, will ich vorankommen.

Nicht für jemand anderen,
sondern um so zu sein, wie ich bin,
so wie die Sonne am Morgen aufgeht,
ritze ich die Melodie ein.
Zart, aber stark,
so werde ich leben.

Das Schmelzwasser fließt ins Meer,
und die Jahreszeiten wechseln.
Um nicht dem Fluss der Zeit nachzugeben,
gehe ich weiter.

Lass uns den Himmel der Zukunft,
das Bild des Weges skizzieren.

Nicht imitiert von jemandem,
sondern um so zu sein, wie ich bin,
so wie die Blumen im Frühling blühen,
ritze ich die Melodie ein.
Zart, aber stark,
so werde ich leben.

Nicht für jemand anderen,
sondern um so zu sein, wie ich bin,
so wie die Sonne am Morgen aufgeht,
ritze ich die Melodie ein.

Nicht imitiert von jemandem,
sondern um so zu sein, wie ich bin,
so wie die Blumen im Frühling blühen,
ritze ich die Melodie ein.
Zart, aber stark,
so werde ich leben.

Escrita por: Younha