Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hakanaku Tsuyoku (2nd Opening)
Kiba
Fuerte y efímero (2da Apertura)
Hakanaku Tsuyoku (2nd Opening)
Umareta ciudad lejos de aquí
うまれたまちをとおくはなれて
Umareta machi wo tooku hanarete
Estoy cantando
あたしはうたっている
Atashi wa utatte iru
Incluso los sentimientos débiles y temblorosos
よわいこころもゆれるおもいも
Yowai KOKORO mo yureru omoi mo
Los guardo en mi bolsillo
ぽけっとにしまいこんで
POKETTO ni shimaikonde
Hacia el sonido de las campanas, hacia un camino desconocido
てのなるほうへみちなりみちへ
Te no naru hou he michi naru michi he
Avancemos, sigamos adelante
あゆもうすすもう
Ayumou susumou
No es por alguien más
だれかのためじゃなく
Dare ka no tame ja naku
Sino para poder brillar tal como soy
あるがままほこれるように
Aru ga mama hokoreru you ni
Como el sol que sale en el amanecer
よあけにたいようがのぼるように
Yoake ni taiyou ga noboru you ni
Yo grabo la melodía
あたしはめろでぃをきざむ
Atashi wa MERODII wo kizamu
Fuerte y efímera
はかなくともつよく
Hakanaku tomo tsuyoku
Yo seguiré viviendo
あたしはいきてゆく
Atashi wa ikite yuku
El deshielo fluye hacia el mar
ゆきどけみずはうみにながれて
Yukidoke mizu wa umi ni nagarete
Las estaciones siguen cambiando
きせつはめぐっていく
Kisetsu wa megutte iku
Para no perderme en la corriente del tiempo
ときのながれにまけないように
Toki no nagare ni make nai you ni
Yo seguiré caminando
あたしはあゆんでいく
Atashi wa ayunde iku
El cielo del futuro, la imagen del camino
みらいのそらをみちのいめーじを
Mirai no sora wo michi no IMEEJI wo
Vamos a dibujar, vamos a crear
えがこうつくろう
Egakou tsukurou
No es una imitación de alguien más
だれかのまねじゃなく
Dare ka no MANE ja naku
Sino para no adornarme
あるがままかざらぬように
Aru ga mama kazaranu you ni
Como las flores que florecen en primavera
はるにはながさくように
Haru ni hana ga saku you ni
Yo grabo la melodía
あたしはめろでぃをきざむ
Atashi wa MERODII wo kizamu
Fuerte y efímera
はかなくともつよく
Hakanaku tomo tsuyoku
Yo seguiré viviendo
あたしはいきてゆく
Atashi wa ikite yuku
No es por alguien más
だれかのためじゃなく
Dare ka no tame ja naku
Sino para poder brillar tal como soy
あるがままほこれるように
Aru ga mama hokoreru you ni
Como el sol que sale en el amanecer
よあけにたいようがのぼるように
Yoake ni taiyou ga noboru you ni
Yo grabo la melodía
あたしはめろでぃをきざむ
Atashi wa MERODII wo kizamu
No es una imitación de alguien más
だれかのまねじゃなく
Dare ka no MANE ja naku
Sino para no adornarme
あるがままかざらぬように
Aru ga mama kazaranu you ni
Como las flores que florecen en primavera
はるにはながさくように
Haru ni hana ga saku you ni
Yo grabo la melodía
あたしはめろでぃをきざむ
Atashi wa MERODII wo kizamu
Fuerte y efímera
はかなくともつよく
Hakanaku tomo tsuyoku
Yo seguiré viviendo
あたしはいきてゆく
Atashi wa ikite yuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: