395px

La gente de las flores

Kicell

Hana No Hitobito

いろのないはな あしのとどかない
iro no nai hana ashi no todokanai
ばしょでぼくらは もがいてはしずみ
basho de bokura wa mogaite wa shizumi

まるで かわくひまなどなく およぐ
marude kawaku hima nado naku oyogu

わかいふたりは たびにでたのさ
wakai futari wa tabi ni deta no sa
ひはくれるまま もうもどれない
hi wa kureru mama mou modorenai
われたまどからひかりをさがすよ
wareta mado kara hikari wo sagasu yo

わかれたひとも またあえるひとも
wakareta hito mo mata aeru hito mo
はいろせかいの かがやくまぼろし
haiiro sekai no kagayaku maboroshi

まるで わすれるひまなどなく ねむる
marude wasureru hima nado naku nemuru

てはのびるまま ふれてはのがす
te wa nobiru mama furete wa nogasu
あめはふるまま もうもどれない
ame wa furu mama mou modorenai
まだみぬはるのきみをおもうよ
mada minu haru no kimi wo omou yo

はなはさくだろう きまりないいろ
hana wa saku darou kimari nai iro
わらうひとびと わらえないなら
warau hitobito waraenai nara

わかいふたりは たびにでたのさ
wakai futari wa tabi ni deta no sa
かぜのふくまま もうもどらない
kaze no fuku mama mou modoranai
われたまどからひかりをさがすよ
wareta mado kara hikari wo sagasu yo

La gente de las flores

flores sin color, fuera del alcance de los pies
en un lugar donde luchamos y nos hundimos

como si no hubiera tiempo para secarse, nadamos

dos jóvenes salieron de viaje
el sol se pone y ya no podemos regresar
buscando la luz desde la ventana rota

aquellos que se separaron, aquellos que se volverán a encontrar
colores brillantes en un mundo gris

como si no hubiera tiempo para olvidar, dormimos

extendiendo la mano pero sin tocar
la lluvia cae y ya no podemos regresar
pensando en ti, la primavera que aún no he visto

las flores florecerán, colores indefinidos
personas riendo, si no puedes reír

dos jóvenes salieron de viaje
con el viento soplando y sin poder regresar
buscando la luz desde la ventana rota