Andanças
Tchu, ru, ru, ru, tchu, ru, ru, ru
Andar, andei
Te procurando por todo lado
Por terra e mar
Não houve chão que eu não pisasse
E te encontrei
Mas estranhei quando te vi tão pura
E tão singela
Dormindo tal e qual um passarinho
Dorme tranquila
Foi minha frase ao te ver
Me enamorei do Sol raiando sobre nós
Abençoando, dando vida, dando paz
Passou-se o tempo
No meu jardim tão ensolarado
Jamais eu vi uma flor que me ensinasse tanto
Nem nas montanhas
Nem nas cavernas
Ou nas profundezas dos sete mares
Jamais ouvi falar em esperança
Tão calejado
Eu nunca soube te entender
Nem minhas mãos nunca souberam te afagar
Minhas andanças me ensinaram machucar
Enfim se foi
Rosa ao vento despetalada
Me resta o Sol
O Sol que ainda resplandece
O Sol que ainda bate nos meus ombros
Certeza linda
Que estivemos juntos
Doce ilusão de te ver lá fora
Pousando alegre sobre um pequeno jasmim
Cantando e encantando tanto o meu jardim
Tchu, ru, ru, ru, tchu, ru, ru, ru
Caminos
Tchu, ru, ru, ru, tchu, ru, ru, ru
Caminar, caminé
Buscándote por todas partes
Por tierra y mar
No hubo suelo que no pisara
Y te encontré
Pero me sorprendí al verte tan pura
Y tan sencilla
Durmiendo como un pajarito
Duerme tranquila
Fue mi frase al verte
Me enamoré del Sol brillando sobre nosotros
Bendiciendo, dando vida, dando paz
Pasó el tiempo
En mi jardín tan soleado
Nunca vi una flor que me enseñara tanto
Ni en las montañas
Ni en las cavernas
O en las profundidades de los siete mares
Nunca escuché hablar de esperanza
Tan curtido
Nunca supe entenderte
Ni mis manos supieron acariciarte
Mis caminos me enseñaron a lastimar
Finalmente se fue
Rosa al viento deshojada
Me queda el Sol
El Sol que aún resplandece
El Sol que aún golpea mis hombros
Hermosa certeza
Que estuvimos juntos
Dulce ilusión de verte afuera
Posándote alegre sobre un pequeño jazmín
Cantando y encantando tanto a mi jardín
Tchu, ru, ru, ru, tchu, ru, ru, ru