395px

Atardecer

Kiko Goulart

Tardezinha

Quem andar pelo galpão, fim de tarde veraneiro
Vai ouvir chegar primeiro um assobio sem motivo
Só se assobia no más, deve ser o capataz
Que volta batendo estrivo
Deve ser o capataz que volta batendo estrivo

Enquanto isso, inda' longe, em algum campo dobrado
Um peão mensual contrariado campeia vaca perdida
La pucha, não fecha as conta' e ainda é vaca da ponta
Daquelas recém parida'
La pucha, não fecha as conta' e ainda é vaca da ponta
Daquelas recém parida'

Peiteira e xerga suada', tardezinha veraneira
N’alguma estância fronteira, desencilha a gauchada
E o domero, que é falante, se gavando a todo instante
Dos pingo' da boca atada
E o domero, que é falante, se gavando a todo instante
Dos pingo' da boca atada

Corre o mate, corre a prosa e a charla é bem corriqueira
-Se quarteou minha barrigueira! -Ficou no chão o alambrado!
-Faltou, no rodeio, um touro! -Amanhã, casqueio o Mouro!
-Cortou a pata o Bragado!
-Faltou, no rodeio, um touro! -Amanhã, casqueio o Mouro!
-Cortou a pata o Bragado!

Despacito, alguém se afasta, sai da roda disfarçando
Há tempos que vem rondando a chinoca da cozinha
Mas só lhe encontra a essa hora, que já escureceu lá fora
E vai morrendo a tardezinha
Mas só lhe encontra a essa hora, que já escureceu lá fora
E vai morrendo a tardezinha

Peiteira e xerga suada', tardezinha veraneira
N’alguma estância fronteira, desencilha a gauchada
E o domero, que é falante, se gavando a todo instante
Dos pingo' da boca atada
E o domero, que é falante, se gavando a todo instante
Dos pingo' da boca atada

Atardecer

Quien camine por el galpón, al final de una tarde de verano
Escuchará primero llegar un silbido sin razón
Solo se silba en el más, debe ser el capataz
Que regresa golpeando el estribo
Debe ser el capataz que regresa golpeando el estribo

Mientras tanto, aún lejos, en algún campo doblado
Un peón mensual contrariado busca una vaca perdida
¡Caray, no cuadran las cuentas y aún es vaca de la punta
De esas recién paridas!
¡Caray, no cuadran las cuentas y aún es vaca de la punta
De esas recién paridas!

Pechera y sudoroso jergón, atardecer veraniego
En alguna estancia fronteriza, desensilla la gauchada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instante
De los caballos con la boca atada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instante
De los caballos con la boca atada

Corre el mate, corre la charla y la conversación es muy común
-¡Se rompió mi cincha! -¡Quedó en el suelo el alambrado!
-¡Faltó un toro en el rodeo! -¡Mañana, herraremos al Moro!
-¡Se cortó la pata del Bragado!
-¡Faltó un toro en el rodeo! -¡Mañana, herraremos al Moro!
-¡Se cortó la pata del Bragado!

Despacio, alguien se aleja, sale de la rueda disimulando
Hace tiempo que ronda a la chica de la cocina
Pero solo la encuentra a esta hora, que ya oscureció afuera
Y se va muriendo la tarde
Pero solo la encuentra a esta hora, que ya oscureció afuera
Y se va muriendo la tarde

Pechera y sudoroso jergón, atardecer veraniego
En alguna estancia fronteriza, desensilla la gauchada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instante
De los caballos con la boca atada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instante
De los caballos con la boca atada

Escrita por: Francisco Brasil / Kiko Goulart