Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.639

Tardezinha

Kiko Goulart

Letra

Atardecer

Tardezinha

Quien camine por el galpón, al final de una tarde de veranoQuem andar pelo galpão, fim de tarde veraneiro
Escuchará primero llegar un silbido sin razónVai ouvir chegar primeiro um assobio sem motivo
Solo se silba en el más, debe ser el capatazSó se assobia no más, deve ser o capataz
Que regresa golpeando el estriboQue volta batendo estrivo
Debe ser el capataz que regresa golpeando el estriboDeve ser o capataz que volta batendo estrivo

Mientras tanto, aún lejos, en algún campo dobladoEnquanto isso, inda' longe, em algum campo dobrado
Un peón mensual contrariado busca una vaca perdidaUm peão mensual contrariado campeia vaca perdida
¡Caray, no cuadran las cuentas y aún es vaca de la puntaLa pucha, não fecha as conta' e ainda é vaca da ponta
De esas recién paridas!Daquelas recém parida'
¡Caray, no cuadran las cuentas y aún es vaca de la puntaLa pucha, não fecha as conta' e ainda é vaca da ponta
De esas recién paridas!Daquelas recém parida'

Pechera y sudoroso jergón, atardecer veraniegoPeiteira e xerga suada', tardezinha veraneira
En alguna estancia fronteriza, desensilla la gauchadaN’alguma estância fronteira, desencilha a gauchada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instanteE o domero, que é falante, se gavando a todo instante
De los caballos con la boca atadaDos pingo' da boca atada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instanteE o domero, que é falante, se gavando a todo instante
De los caballos con la boca atadaDos pingo' da boca atada

Corre el mate, corre la charla y la conversación es muy comúnCorre o mate, corre a prosa e a charla é bem corriqueira
-¡Se rompió mi cincha! -¡Quedó en el suelo el alambrado!-Se quarteou minha barrigueira! -Ficou no chão o alambrado!
-¡Faltó un toro en el rodeo! -¡Mañana, herraremos al Moro!-Faltou, no rodeio, um touro! -Amanhã, casqueio o Mouro!
-¡Se cortó la pata del Bragado!-Cortou a pata o Bragado!
-¡Faltó un toro en el rodeo! -¡Mañana, herraremos al Moro!-Faltou, no rodeio, um touro! -Amanhã, casqueio o Mouro!
-¡Se cortó la pata del Bragado!-Cortou a pata o Bragado!

Despacio, alguien se aleja, sale de la rueda disimulandoDespacito, alguém se afasta, sai da roda disfarçando
Hace tiempo que ronda a la chica de la cocinaHá tempos que vem rondando a chinoca da cozinha
Pero solo la encuentra a esta hora, que ya oscureció afueraMas só lhe encontra a essa hora, que já escureceu lá fora
Y se va muriendo la tardeE vai morrendo a tardezinha
Pero solo la encuentra a esta hora, que ya oscureció afueraMas só lhe encontra a essa hora, que já escureceu lá fora
Y se va muriendo la tardeE vai morrendo a tardezinha

Pechera y sudoroso jergón, atardecer veraniegoPeiteira e xerga suada', tardezinha veraneira
En alguna estancia fronteriza, desensilla la gauchadaN’alguma estância fronteira, desencilha a gauchada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instanteE o domero, que é falante, se gavando a todo instante
De los caballos con la boca atadaDos pingo' da boca atada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instanteE o domero, que é falante, se gavando a todo instante
De los caballos con la boca atadaDos pingo' da boca atada


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiko Goulart y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección