僕をそんな目で見ないで (boku o sonna me de minaide) (Don't Look at Me in That Way)
ちんちんちんちんちんちんちん
chin-chin-chin-chin-chin-chin-chin
ちゃんちゃんちゃんちゃんちゃんちゃん
chan-chan-chan-chan-chan-chan
ぼくをそんな目で見ないで、ママ
boku o sonna me de minaide, mama
死んだのが恥ずかしくなるだろ
shinda no ga hazukashiku naru daro
ぐにゅ、ぐにゅのほっぺが
gunyu, gunyu no hoppe ga
ぽっぷこおんのようにふっとんだぼくを
poppukoon no you ni futtonda boku o
そんな目で見ないで、パパ
sonna me de minaide, papa
死んだのが情けなくなるだろ
shinda no ga nasakenaku naru daro
向かいのパレードは
mukai no pareedo wa
魂をピンセットでひょいと抜いて
tamashii o pinsetto de hyoi to nuite
放り投げて
houri nagete
ちんとんしゃんしゃばだばだば!
chin-ton-shan-shaba-daba-daba!
トレロ トレロ トレモロ ラレルラ
torero torero toremoro ra-re-ru-ra
トレモロル ラリラ
toremororu ra-ri-ra
トロトロに向けたぼくはどこに行くんだろ?
torotoro ni muketa boku wa doko ni ikun daro?
大空を飛び越えてオルゴールのくしばにはさまる
osora o tobi koete orugooru no kushiba ni hasamaru
くしばのふるえが気持ちいいので
kushiba no furue ga kimochi ii no de
ぴゅぴゅとこきざみにぼくははじけちゃう
pyu-pyu to kokizami ni boku wa hajikechau
からだがちいさく飛び散ってぼくはたくさんになる
karada ga chiisaku tobichitte boku wa takusan ni naru
からっぽの脳みそがトロトロにとろけておほしさまになる
karappo no noumiso ga torotoro ni torokete ohoshisama ni naru
兵隊の銃声は鳴り止まない演奏は鳴り止まない
heitai no juusei wa nari yamanai ensou wa nari yamanai
オルゴールはいつまでも止まらない
orugooru wa itsumademo tomaranai
遠い国の果てでオルゴールは鳴り続ける
tooi kuni no hate de orugooru wa nari tsuzukeru
大丈夫みんな星になれば仲間さ
daijoubu minna hoshi ni nareba nakama sa
虹のように光る魂の最後は
niji no you ni hikaru tamashii no saigo wa
プルンとグミのように砕けて溶けて消える
purun to gumi no you ni kudakete tokete kieru
だから
dakara
ぼくをそんな目で見ないで、ママ
boku o sonna me de minaide, mama
死んだのが恥ずかしくなるだろ
shinda no ga hazukashiku naru daro
かわいい自分を気持ちよさに負けて捨てちゃったぼくを
kawaii jibun o kimochi yosa ni makete sutechatta boku o
そんな目で見ないで、パパ
sonna me de minaide, papa
死んだとこ見ないで遅れよ
shinda toko minaide okure yo
だって死ぬの気持ちよかったぼくは恥ずかしくって
datte shinu no kimochi yokatta boku wa hazukashiku tte
じゃんじゃんぱじゃんじゃんぱしゃんしゃんぱらどろりとろる!
janjanpa-janjanpa-shanshanpara-dorori-tororu!
トレロトレロトレモロラレルラ
torero-torero-toremoro ra-re-ru-ra
トレモロルラリラ!
toremororu ra-ri-ra!
しろくトロトロにパラパラハララララ
shiroku torotoro ni parapara harararara
お昼の帰り道自転車で下り道下る下る
ohiru no kaerimichi jitensha de kudari michi kudaru kudaru
ほじょりんつけてせまいおうちのせまいすきまのあいだを抜けて
hojorin tsukete semai ouchi no semai sukima no aida o nukete
はじめて風になる、ぼくの心は風に壊される
hajimete kaze ni naru, boku no kokoro wa kaze ni kowasareru
こんなに気持ちいいなんて、ぼくが風に壊されてくのは
konna ni kimochi ii nante, boku ga kaze ni kowasareteku no wa
いつまでも下る下る終わらない坂道
itsumademo kudaru kudaru owaranai sakamichi
人の姿はどこにも見つけれない
hito no sugata wa doko ni mo mitsukerenai
家は消滅して、電線は歪みくねる
ie wa shoumetsu shite, densen wa yugami kuneru
風に削られてからだが赤く溶ける
kaze ni kezurarete karada ga akaku tokeru
そしてぼくは消える魂を残したまま
soshite boku wa kieru tamashii o nokoshita mama
あるはずのない自転車と一緒に
aru wa hazu no nai jitensha to issho ni
いつまでもどこまでも
itsumademo doko made mo
ぼくをそんな目で見ないで、ママ
boku o sonna me de minaide, mama
ぼくはもうどこにもいないんだから
boku wa mou doko ni mo inain dakara
ママはミニカーやマンガをいっぱい買ってくれたよね
mama wa mini kaa ya manga o ippai katte kureta yo ne
そんな目で見ないで、パパ
sonna me de minaide papa
ぼくは消えるのが気持ちよかったんだ
boku wa kieru no ga kimochi yokattan da
パパはオルゴールやおもちゃの兵隊を作ってくれたけど
papa wa orugooru ya omocha no heitai o tsukutte kureta kedo
ぼくはもうどこにもいない
boku wa mou doko ni mo inai
ぼくの魂は夢の世界へ消えた
boku no tamashii wa yume no sekai e kieta
ママのいっぱいのおもちゃも一緒になかよく溶けたんだね
mama no ippai no omocha mo issho ni naka yoku tokete kietan da ne
ぼくはもうどこにもいない
boku wa mou doko ni mo inai
また夢で会うまでさよなら
mata yume de au made sayonara
パパの兵隊さんはオルゴールの隙間から手振っていた
papa no heitaisan wa orugooru no sukima kara te futte ita
パパパパパパパラパラ!
pa-pa-pa-pa-pa-para-para!
ママママママバラバララララ!
ma-ma-ma-ma-ma-bara-bararararara!
ラルレロルロレロ!
rarurero-rurirero-raruro!
No me mires así (boku o sonna me de minaide) (No me mires de esa manera)
Chin chin chin chin chin chin chin
Chan chan chan chan chan chan chan
No me mires así, mamá
Morirme me da vergüenza
Mis mejillas blandas
Como un globo, me elevaron
No me mires así, papá
Morirme me da lástima
El desfile de enfrente
Arranca mi alma con pinzas
Lanzándome
¡Chin ton shan shabadabada!
Treloro treloro tremolo lalerla
Tremolol larila
¿A dónde voy, tan derretido?
Saltando sobre el cielo, atrapado en el peine de un reloj de cuerda
El temblor del peine se siente bien
Me estallo con un pío pío
Mi cuerpo se dispersa en pequeños pedazos
Mi cerebro vacío se derrite y se convierte en una estrella
Los disparos de los soldados no cesan, la música no para
El reloj de cuerda nunca se detiene
En el lejano país, el reloj de cuerda sigue sonando
Está bien, si todos nos convertimos en estrellas, seremos camaradas
El final de las almas brillantes como un arcoíris
Se rompen y se desvanecen como un dulce de goma
Por eso
No me mires así, mamá
Morirme me da vergüenza
He abandonado mi linda yo por sentirme bien
No me mires así, papá
No mires mi muerte, quédate atrás
Porque morir fue tan placentero que me da vergüenza
¡Jan jan pajan jan pashan shan paradori tororu!
Treloro treloro tremolo lalerla
Tremolol larila
Blanco y derretido, parapara harararara
De regreso a casa en bicicleta al mediodía, bajando por la cuesta
Pasando por el estrecho espacio entre las estrechas casas
Me convierto en viento por primera vez, mi corazón es destruido por el viento
Es tan placentero, ser destruido por el viento
Bajando sin fin por la cuesta, la pendiente que nunca termina
No encuentro a nadie a la vista
Las casas desaparecen, los cables se retuercen
El viento me erosiona y mi cuerpo se vuelve rojo
Y así, desaparezco dejando mi alma atrás
Junto a una bicicleta que nunca existió
Para siempre, a cualquier lugar
No me mires así, mamá
Porque ya no estoy en ningún lado
Recuerdo que me compraste muchos autos de juguete y cómics
No me mires así, papá
Desaparecer fue tan placentero para mí
Aunque me hiciste cajas de música y soldaditos de juguete
Ya no estoy en ningún lado
Mi alma se desvaneció en el mundo de los sueños
Todos los juguetes de mamá se fundieron amigablemente conmigo
Ya no estoy en ningún lado
Hasta que nos encontremos de nuevo en sueños, adiós
Los soldaditos de papá saludaban desde el hueco de la caja de música
Papapapapapaparapara
Mamamamamamamabarabarararara
Larulerolorolorelo