Mt. Chilgab (칠갑산)
콩밭 매는 아낙네야
kongbat maeneun anangneya
베적삼이 흠뻑 젖는다
bejeoksami heumppeok jeonneunda
무슨 설움 그리 많아
museun seorum geuri mana
포기마다 눈물 심누나
pogimada nunmul simnuna
홀어머니 두고 시집 가던 날
horeomeoni dugo sijip gadeon nal
칠갑산 산마루에
chilgapsan sanmarue
울어주던 산새소리만
ureojudeon sansaesoriman
어린 가슴 속을 태웠소
eorin gaseum sogeul taewotso
홀어머니 두고 시집 가던 날
horeomeoni dugo sijip gadeon nal
칠갑산 산마루에
chilgapsan sanmarue
울어주던 산새소리만
ureojudeon sansaesoriman
어린 가슴 속을 태웠소
eorin gaseum sogeul taewotso
Montaña Chilgab (Chilgapsan)
Una mujer desherbando un campo de soja
El bejeoksam está empapado
¿Por qué hay tantas penas?
Cada vez que me rindo, derramo lágrimas
El día que me casé y dejé atrás a mi madre soltera
En la cima de la montaña Chilgapsan
Solo el sonido del llanto de los pájaros de la montaña
Quemó mi joven corazón
El día que me casé y dejé atrás a mi madre soltera
En la cima de la montaña Chilgapsan
Solo el sonido del llanto de los pájaros de la montaña
Quemó mi joven corazón