395px

Kagami No Naka No Akutoresu (Traducción al inglés: Actriz en el espejo)

Kimagure Orange Road

Kagami No Naka No Akutoresu (English Translation: Actress In The Mirror)

Usually, I'd be in your side seat
as the car slips into the precious night.
When you called to cancel, I smelled a lie.
But I pretended I didn't notice and hung up.

The color of my manicure after drying
only decorates the night in vain.

* A-HA-HA
I'm the actress in the mirror.
Though I should speak frankly,
hesistation whispers in my ear
'Cause I love you.
I'm the actress in the mirror.
Every time I act, my true face [1]
leaves me.
You've broken my heart.

In a bedroom lit by only a lamp,
who is it I'm looking at?
As we got used to each other, what we lost
was our imagination toward each other.

You probably just wishing that I was
as "dry" as that.

# A-HA-HA
I'm the actress in the mirror.
Although I'd rather cry,
my bravado is changing my lines
'Cause I love you.
I'm the actress in the mirror.
Realizing how much I am to blame,
I can't go back.
You've broken my heart.

* Repeat
# Repeat


Note:
[1] "Sugao" does literally mean "true face," but it also refers to the "true self."

Kagami No Naka No Akutoresu (Traducción al inglés: Actriz en el espejo)

Normalmente, estaría en tu asiento lateral
mientras el coche se desliza en la preciosa noche
Cuando llamaste para cancelar, olí una mentira
Pero fingí que no me había dado cuenta y colgué

El color de mi manicura después del secado
sólo decora la noche en vano

A-JA JA JA
Soy la actriz en el espejo
Aunque debería hablar francamente
susurros hesistation en mi oído
Porque te quiero
Soy la actriz en el espejo
Cada vez que actúo, mi verdadera cara [1]
me deja
Me has roto el corazón

En un dormitorio iluminado por sólo una lámpara
¿A quién estoy mirando?
Cuando nos acostumbramos el uno al otro, lo que perdimos
era nuestra imaginación hacia el otro

Probablemente sólo deseabas que yo fuera
tan “seco” como eso

A-JA JA JA
Soy la actriz en el espejo
Aunque prefiero llorar
mi bravucón está cambiando mis líneas
Porque te quiero
Soy la actriz en el espejo
Al darme cuenta de lo mucho que tengo que culpar
No puedo volver
Me has roto el corazón

Repetir
Repetir


Nota
[1] “Sugao” significa literalmente “verdadero rostro”, pero también se refiere al “verdadero yo

Escrita por: