Traducción generada automáticamente
Kagami No Naka No Akutoresu (English Translation: Actress In The Mirror)
Kimagure Orange Road
Kagami No Naka No Akutoresu (Traducción al inglés: Actriz en el espejo)
Kagami No Naka No Akutoresu (English Translation: Actress In The Mirror)
Normalmente, estaría en tu asiento lateralUsually, I'd be in your side seat
mientras el coche se desliza en la preciosa nocheas the car slips into the precious night.
Cuando llamaste para cancelar, olí una mentiraWhen you called to cancel, I smelled a lie.
Pero fingí que no me había dado cuenta y colguéBut I pretended I didn't notice and hung up.
El color de mi manicura después del secadoThe color of my manicure after drying
sólo decora la noche en vanoonly decorates the night in vain.
A-JA JA JA* A-HA-HA
Soy la actriz en el espejoI'm the actress in the mirror.
Aunque debería hablar francamenteThough I should speak frankly,
susurros hesistation en mi oídohesistation whispers in my ear
Porque te quiero'Cause I love you.
Soy la actriz en el espejoI'm the actress in the mirror.
Cada vez que actúo, mi verdadera cara [1]Every time I act, my true face [1]
me dejaleaves me.
Me has roto el corazónYou've broken my heart.
En un dormitorio iluminado por sólo una lámparaIn a bedroom lit by only a lamp,
¿A quién estoy mirando?who is it I'm looking at?
Cuando nos acostumbramos el uno al otro, lo que perdimosAs we got used to each other, what we lost
era nuestra imaginación hacia el otrowas our imagination toward each other.
Probablemente sólo deseabas que yo fueraYou probably just wishing that I was
tan “seco” como esoas "dry" as that.
A-JA JA JA# A-HA-HA
Soy la actriz en el espejoI'm the actress in the mirror.
Aunque prefiero llorarAlthough I'd rather cry,
mi bravucón está cambiando mis líneasmy bravado is changing my lines
Porque te quiero'Cause I love you.
Soy la actriz en el espejoI'm the actress in the mirror.
Al darme cuenta de lo mucho que tengo que culparRealizing how much I am to blame,
No puedo volverI can't go back.
Me has roto el corazónYou've broken my heart.
Repetir* Repeat
Repetir# Repeat
Nota
Note:[1] “Sugao” significa literalmente “verdadero rostro”, pero también se refiere al “verdadero yo
[1] "Sugao" does literally mean "true face," but it also refers to the "true self."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kimagure Orange Road y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: