残響散歌 (zankyousanka)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(ダラダダ ダラダダ)
(daradada daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(ダラダダ ダラ ダダ〜ラ)
(daradada dara dada~ra)
誰が袖に咲く幻花
dare ga sode ni saku genka
ただ そこに藍を落とした
tada soko ni ai wo otoshita
派手に色を溶かす夜に
hade ni iro wo tokasu yoru ni
銀朱の月を添えて
ginshu no tsuki wo soete
転がるように風を切って
korogaru you ni kaze wo kitte
躓くごとに強くなった
tsumazuku goto ni tsuyoku natta
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
hikari mo itami mo ikari mo zenbu dakishimete
選ばれなければ 選べばいい
erabarenakereba erabeba ii
声をからして 燃える花のように
koe wo karashite moeru hana no you ni
闇間を照らしたら
yami ma wo terashitara
曖昧過ぎる正解も譜面にして
aimai sugiru seikai mo fumen ni shite
夜を数えて朝を描く様な
yoru wo kazoete asa wo egaku you na
鮮やかな音を鳴らす
azayaka na oto wo narasu
どんなに深い後悔も
donna ni fukai koukai mo
どんなに高い限界も
donna ni takai genkai mo
掻き消して 残響
kakikeshite zankyō
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(ダラダダ ダラダダ)
(daradada daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(ダラダダ ダラ ダダ〜ラ)
(daradada dara dada~ra)
Zankyousanka (Reverberation Song)
But I just dropped my love into the sleeve, and added the silver moon to make it look like a beautiful flower.
Rolling along, breaking through the wind, I grew stronger with each stumble I embraced the light, the pain, the anger, and everything If you can't choose, then choose
The voice roared and thundered into the night, blurred with tears. It resonated so far into the scenery. What are you singing? Who do you want to reach?
It's okay to be uncertain. No matter how dark the feeling is, no matter how long it lasts,
If I can't do it alone, if I have to do something I can't do, I'll just have to give up on my dreams.
No matter how hard times get from now on, I'll hold onto that dream closer to my heart than my mouth. I came all the way here just to follow that light and escape, right?
If you can't choose, just choose
Like a dry-sounding flower, if you shine in the dark, the sky will be too vague, and the sky will be too blurred. I will count the nights and draw the morning light.