395px

La canción del Hombre de Arena

Kinderlieder

Das Lied vom Sandmännchen

# Die Blümelein, sie schlafen schon längst im Mondenschein.
Sie nicken mit dem Köpfchen auf ihren Stengelein.
Es rüttelt sich der Blütenbaum,
er säuselt wie im Traum:
Schlafe, schlafe, schlaf ein, mein Kindelein.
# Die Vögelein, sie sangen so süß im Sonnenschein.
Sie sind zur Ruh gegangen in ihre Nestchen klein.
Das Heimchen in dem Ährengrund,
es tut allein sich kund.
Schlafe, schlafe, schlaf ein, mein Kindelein.
# Sandmännchen kommt geschlichen und guckt durchs Fensterlein,
ob irgendwo ein Liebchen nicht mag zu Bette sein?
Und wo er noch ein Kindchen fand,
streut er ins Aug' ihm Sand.
Schlafe, schlafe, schlaf ein, mein Kindelein.

La canción del Hombre de Arena

# Las florecitas, ya duermen bajo la luz de la luna.
Asienten con sus cabecitas en sus tallos.
El árbol de flores se sacude,
murmura como en un sueño:
Duerme, duerme, duerme, mi niñito.
# Los pajaritos cantaban tan dulce bajo el sol.
Se han ido a descansar en sus nidos pequeños.
El grillo en el suelo de las espigas,
se hace notar solitario.
Duerme, duerme, duerme, mi niñito.
# El Hombre de Arena se acerca sigilosamente y mira por la ventanita,
si acaso alguna amada no quiere ir a la cama.
Y donde encontró a un niñito,
le esparce arena en los ojos.
Duerme, duerme, duerme, mi niñito.

Escrita por: Anton Wilhelm Florentin Von Zuccalmaglio