Die Affen Rasen Durch Den Wald

Die Affen rasen durch den Wald,
der eine macht den andern kalt.
Die ganze Affenbande brüllt:
Wo ist die Kokosnuß, wo ist die Kokosnuß,
wer hat die Kokosnuß geklaut?

Die Affenmana sitzt am Fluß
und angelt nach der Kokosnuß.
die ganze Affenbande brüllt: ...

Die Affentante kommt von fern,
sie ißt die Kokosnuß so gern.
Die ganze Affenbande brüllt: ...

Der Affenmilchmann, dieser Knilch,
wartet auf die Kokosmilch.
Die ganze Affenbande brüllt: ...

Das Affenbaby voll Genuß
hält in er Hand die Kokosnuß:
Die ganze Affenbande brüllt:
Da ist die Kokosnuß, da ist die Kokosnuß,
es hat die Kokosnuß geklaut!

Die Affenoma schreit: Hurra!
Die Kokosnuß ist wieder da!
Die ganze Affenbande brüllt:
Da ist die Kokosnuß, da ist die Kokosnuß,
es hat die Kokosnuß geklaut!

Und die Moral von der Geschicht:
Klaut keine Kokosnüsse nicht,
weil sonst die ganze Bande brüllt:
Wo ist die Kokosnuß, wo ist die Kokosnuß,
wer hat die Kokosnuß geklaut?

Los monos césped a través del bosque

Los monos están corriendo a través del bosque
uno hace frío al otro
Toda la pandilla de monos grita
¿Dónde está el coco, dónde está el cocono
¿Quién robó el coco?

El maná mono se sienta en el río
y pescado para el coco
toda la pandilla de monos grita

El mono viene de lejos
Le gusta tanto comer el coco
Toda la pandilla de monos grita

El lechero mono, este pollo
esperando el leite de coco
Toda la pandilla de monos grita

El mono bebé lleno de diversión
tiene en su mano el coco
Toda la pandilla de monos grita
Ahí está el coco, ahí está el coco
¡Se robó el coco!

La abuela mono grita: ¡Hurra!
¡El coco ha vuelto!
Toda la pandilla de monos grita
Ahí está el coco, ahí está el coco
¡Se robó el coco!

Y la moralidad de la historia
No robes coconutes
porque de lo contrario toda la pandilla está gritando
¿Dónde está el coco, dónde está el cocono
¿Quién robó el coco?

Composição: