Wenn ich ein Vöglein wär'
Wenn ich ein Vöglein wär'
und auch zwei Flügel hätt',
flög' ich zu dir;
weil's aber nicht kann sein,
weil's aber nicht kann sein,
bleib ich all allein hier.
Bin ich gleich weit von dir,
bin ich doch im Traum bei dir
und red' mit dir;
wenn ich erwachen tu,
wenn ich erwachen tu,
bin ich allein.
Es vergeht kein Stund' in der Nacht,
da nicht mein Herz erwacht
und ich an Dich gedenkt,
daß du mir vieltausendmal,
daß du mir vieltausendmal,
dein Herz geschenkt.
Si j'étais un petit oiseau
Si j'étais un petit oiseau
et que j'avais deux ailes,
j'irais vers toi ;
mais comme ça ne peut pas être,
mais comme ça ne peut pas être,
je reste ici tout seul.
Même si je suis loin de toi,
je suis pourtant en rêve avec toi
et je parle avec toi ;
quand je me réveille,
quand je me réveille,
je suis seul.
Il ne se passe pas une heure dans la nuit,
que mon cœur ne se réveille
et que je ne pense à toi,
que tu m'as donné mille fois,
que tu m'as donné mille fois,
ton cœur.