Abend wird es wieder
Abend wird es wieder,
Über Wald und Feld
Säuselt Frieden nieder
Und es ruht die Welt.
Nur der Bach ergießet
Sich am Felsen dort,
Und er braust und fließet
Immer, immer fort.
Und kein Abend bringet
Frieden ihm und Ruh,
Keine Glocke klinget
Ihm ein Rastlied zu.
So in deinem Streben
Bist, mein Herz, auch du:
Gott nur kann dir geben
Wahre Abendruh.
La noche cae de nuevo
La noche cae de nuevo,
Sobre bosques y campos
Susurra la paz descendiendo
Y el mundo descansa.
Solo el arroyo se derrama
En la roca allí,
Y ruge y fluye
Siempre, siempre adelante.
Y ninguna noche le trae
Paz y descanso,
Ninguna campana suena
Una canción de descanso para él.
Así en tu lucha
Estás, mi corazón, también tú:
Solo Dios puede darte
La verdadera paz nocturna.