Der Mond ist aufgegangen

Der Mond ist aufgegangen,
die goldnen Sternlein prangen
am Himmel hell und klar!
Der Wald steht schwarz und schweigt
und aus den Wiesen steiget
der weiße Nebel wunderbar.
2. Wie ist die Welt so stille,
und in der Dämm'rung Hülle
so traulich und so hold!
Als eine stille Kammer,
wo ihr des Tages Jammer
verschlafen und vergessen sollt.
3. Seht ihr den Mond dort stehen?
Er ist nur halb zu sehen
und ist doch rund und schön!
So sind wohl manche Sachen,
die wir getrost belachen
weil uns're Augen sie nicht seh'n.
4. Wir stolzen Menschenkinder
sind eitel arme Sünder
und wissen gar nicht viel.
Wir spinnen Luftgespinste
und suchen viele Künste
und kommen weiter von dem Ziel.
5. Gott laß' dein Heil uns schauen
auf nichts Vergänglich's trauen
nicht Eitelkeit uns freu'n.
Laß' uns einfältig werden
und vor dir hier auf Erden
wie Kinder fromm und fröhlich sein.

La luna ha salido

La luna se ha elevado
gritando las estrellas de oro
brillante y claro en el cielo!
El bosque se mantiene negro y es silencioso
y fuera de los prados
la niebla blanca maravillosa
2. ¿Cómo está el mundo tan silenciado
y en la concha de Dumb'rung
tan confiada y tan aguantada!
Como cámara silenciosa
donde la vergüenza del día
debería dormir y olvidar
3. ¿Ves la luna parada ahí?
Sólo se le puede ver la mitad
y todavía es redondo y hermoso!
Supongo que algunas cosas son así
que nos reiremos con confianza
porque nuestros ojos no los ven
4. Orgullosos hijos del hombre
son vanidosos pobres pecadores
y no sé mucho
Giramos crestas de aire
y están buscando un montón de artes
y seguir viniendo del objetivo
5. Dios nos permita ver tu salvación
se atreven en nada transitorio
no vanidad nos regocijamos
Vamos a ser simples
y delante de ti aquí en la tierra
como niños para ser piadosos y alegres

Composição: