Your Own Spell
I see you're soaking up praise while we're gasping for rain.
Run indoors now, lest you shoulder the blame.
Save your water, kill the roses.
Save your precious water, kill the roses.
Summer drought, it's all your own spell.
Don't waste your water, kill the roses.
Arriving late in church, your dress is soaked.
Don't you look miserable.
Pinned to the dress - oh, look - a dry white rose.
You should be proud.
Summer drought, it's all your own spell.
Ton propre sort
Je vois que tu te gaves de louanges pendant qu'on étouffe sans pluie.
Rentre vite, sinon tu devras porter le chapeau.
Économise ton eau, tue les roses.
Économise ton eau précieuse, tue les roses.
La sécheresse estivale, c'est tout ton propre sort.
Ne gaspille pas ton eau, tue les roses.
Arrivant en retard à l'église, ta robe est trempée.
Tu n'as pas l'air très joyeuse.
Épinglée à la robe - oh, regarde - une rose blanche sèche.
Tu devrais en être fière.
La sécheresse estivale, c'est tout ton propre sort.