Mayonaka No Tennis Coat
むせるほどの緑の風を
museru hodo no midori no kaze wo
かなあみごしにすいこめば
kanaamigoshi ni suikome ba
やみがきのうをつれさるように
yamiga kinou wo tsuresaru you ni
しょうじょたちのすがたもきえた
shoujo tachi no sugatamo kie ta
むかしここでわかれたひとを
mukashikoko de wakareta hitowo
おもいだしてしまうのは
omoidashi te shimau no ha
さっきのんだ缶のビールが
sakki non da kan no biiru ga
かわいためをうるおしたから
kawai ta me wo uruoshita kara
とおいとおい時間のなかへ
tooi tooi jikan no nakahe
こころはかえっていくけど
kokoroha kaette iku kedo
きなれたブルーのTシャツ
ki nareta buruu no tiishatsu
すてさるときがきたのか
sutesaru tokiga kita no ka
すいぎんとうてらすコートで
suigin tou terasu kooto de
ただむちゅうにおいかけた
tada muchuu ni oikake ta
いつもそれはおとこの人とって
itsumo sore ha otokonitotte
たあいもなくすてきなことさ
taai mo naku sutekina koto sa
はるかかなたこのなかへ
haruka kanata kouno nakahe
なくしたなにかがかなしい
nakushi ta nanika ga kanashii
それでもきずあとかくして
soredemo kizuato kakushite
みえないものをおうのさ
mie nai mono wo ou no sa
Le Manteau de Tennis de Minuit
Un vent vert à en étouffer
Si je l'aspire à travers le treillis
Comme si l'obscurité emportait le passé
Les silhouettes des jeunes filles ont disparu
Me souvenir de ceux qu'on a perdus ici
C'est inévitable, je ne peux m'en empêcher
C'est à cause de la bière en canette que j'ai bue
Qui a apaisé ma gorge sèche
Dans ce lointain, lointain temps
Mon cœur retourne en arrière, c'est vrai
Mais le moment est peut-être venu
De me séparer de ce T-shirt bleu usé
Sur le court de tennis sous les étoiles
Je courais, complètement absorbé
C'était toujours avec un homme
C'était juste des choses merveilleuses, sans souci
Au loin, au loin, dans ce cœur
Il y a quelque chose de perdu qui me rend triste
Pourtant, je cache mes cicatrices
Je poursuis ce qui est invisible.